Примери за използване на
Kapsamında
на Турски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Bu yılki etkinlik kapsamında, Festivalin 1958 yılından bugüne tarihçesinin anlatıldığı Neşe Mevsimi isimli sunumla açılışı yapılan bir çocuk kitapları fuarı da düzenlendi.
Тазгодишното събитие включваше също и панаир на детската книга, който бе открит с презентация на монографията"Сезон на радостта", който изследва историята на фестивала от 1958 година насам.
diğer ilgili fikri mülkiyet yasaları kapsamında uygun eylemleri herhangi ihlali bildirimlerine yanıt
уведомления за нарушения и да предприемаме подходящи действия съгласно Закона за авторските права в цифровото хилядолетие(DMCA)
ABye üyelik hazırlıkları kapsamında 28 adet bölgesel serbest ticaret anlaşması imzalandı.
Черна гора за присъединяване към СТО и ЕС включваше подписването на 28 регионални споразумения за свободна търговия.
Yeni düzenleme kapsamında, yaklaşık 9 bin devlet
Съгласно новата договореност приблизително 9000 служители на държавната администрация
Anlaşma kapsamında Riyadda La Scala Akademisinin yönetiminde müzik
Сделката включваше планове за откриване на музикална и танцова консерватория в Рияд,
Cuma günü çıkarılan karar kapsamında, Lübnan hükümeti
Съгласно резолюцията от петък от ливанското правителство и ЮНИФИЛ се очаква
Jübile etkinlikleri kapsamında 200 bilim toplantısı
Юбилейните прояви включваха 200 научни срещи
Sunum Belgesi, ortak bir üllkenin hedef ve becerileri kapsamında PfP bünyesinde uygulamayı seçtiği bireysel faaliyetleri sıralıyor.
Документът за представяне очертава отделните дейности, които партньорската страна е избрала да приложи в рамката на ПзМ, основани на нейните амбиции и способности.
ilişkili olanları… kötü sonuçlar konusunda uyardı. Kapsamında.
които притежават чайникът ги чакат неприятни последици, включващи…".
Eylül ayı sonunda kararlaştırılan altı aylık son erteleme kapsamında, Bulgaristan inşaata devam edip etmeyeceğini bu ay sonuna kadar açıklayacaktı.
Според условията на последното шестмесечно отлагане, постигнато в края на септември, България трябваше да заяви до края на този месец дали ще продължи строежа.
Dernek Avrupa entegrasyonu kapsamında eleştirel gazeteciliği destekliyor
Ролята й е да подкрепя критичната журналистика в контекста на европейската интеграция,
Bu yılki etkinlik kapsamında ünlü yazar Mesa Selimoviçin 100. doğumgünü şerefine kutlamalar da yapılıyor.
Тазгодишната проява се провежда на фонана тържествата, посветени на стогодишнината от рождението на известния писател Меша Селимович.
Program kapsamında Batı Balkan ülkelerinin kültürü konulu bir de yuvarlak masa toplantısı düzenlendi.
Дискусия около кръглата маса по въпросите на културата в страните от Западните Балкани бе част от програмата.
İşletme, olağan faaliyetleri kapsamında benzer varlıkları satış amacıyla üretiyorsa,
Ако предприятието изработва подобни активи за продажба в хода на нормалната си дейност,
Milyon euroluk proje kapsamında önümüzdeki iki yıl içinde 460 aileye iş sağlanacak.
В рамките на проекта за 1, 8 млн. евро ще бъде осигурена работа на 460 семейства през следващите две години.
Gruba göre, soruşturma kapsamında Lovas ve Tovarnikte komuta görevlerinde bulunmuş olan eski JNA subaylarının
Разследването трябва да обхване бивши офицери от ЮНА, които са били на командни длъжности в Ловаш
Inceleme kapsamında Evil size projede anları ile en önemli ve ilginç bilgiler gösterecektir ayrıntılı bir açıklamasını göstermek.
The Evil В рамките преглед ще ти покажа най-съществената и завладяващ информация с моменти в проекта.
Proje kapsamında, 8 bin işsiz çeşitli programlar yoluyla becerilerini artırma
Проектът предвижда 8 000 безработни да получат възможност да усъвършенстват уменията си и да станат по-конкурентоспособни
Proje kapsamında suç önleme
Проектът предвижда превенция на престъпленията,
İstanbuldaki Yeni Caminin dışında-- hükümetin referandum kampanyası kapsamında yerleştirilen--'' Evet'' yazılı bir tabela.[ Getty Images].
Табела с надпис„Да”- част от кампанията на правителството за референдума- поставена пред„Новата джамия” в Истанбул.[Гети Имиджис].
Turkce
English
Deutsch
Ελληνικά
Română
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文