KODUNU - превод на Български

кода
kod
şifre
alarm
kaynak
kodlar
koda
кодекс
kodeks
yasası
kanunu
kurallarımız
kanununu
kodu
паролата
şifreyi
parolayı
kodu
код
kod
şifre
alarm
kaynak
kodlar
koda
кодовете
kod
şifre
alarm
kaynak
kodlar
koda
кодът
kod
şifre
alarm
kaynak
kodlar
koda

Примери за използване на Kodunu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu Henrynin alarm kodunu istediği araç.
Тези кодове за аларми, които Хенри е поискал.
Adamlarım Umbaran kodunu kırdılar.
Хората ми са разбили умбарските кодове.
Yüzlerce türün genetik kodunu absorbe etmişler.
Те абсорбират генетичните кодове на стотици видове.
Şimdi Michael onların bozucu kodunu kapattı.
А сега като Майкъл е изключил заглушаващите кодове.
Sentetik bir T-hücresi genetik kodunu işgal etmiş.
Синтетични Т-клетки са нападнали генетичните му кодове.
Kodunu bul ve oradaki.
Повече за БОДК намерете ТУК и ТУК.
Sadece çekirdek kodunu. Faraday kafesine hapsolmuş durumda.
Само ядрото на кода му затворено в тази Фарадеева клетка.
Fitz imha kodunu zamanında girdi.
Фиц въведе кода за обезвреждане навреме.
Şef Aramaki, KKden 839-0852 kodunu kullanan bir siber-kom aramanız var.
Шефе, има съобщение от Силите за Самоотбрана, с код 839-0852.
Bunu kendini yok etme kodunu bulmak için yaptılar. Nedir o?
Направиха го, за да се доберат до кода за самоунищожение?
Giriş Kodunu Aktar.
Прехвърляне на кода.
Zannederim ki en açık çözüm atak kodunu tekrar…-… kapatmak olacaktır.
Очевидното решение е отново да изключим командата за атака.
Söylemeye çalıştığınız, saldırı kodunu sizin etkinleştirdiğiniz mi?
Нима ни казвате, че вие сте тези, активирали командата за атака?
Amita ile programın kodunu onun Tuhaf Döngüsü aracılığıyla inceledik.
С Амита приложихме Странен цикъл върху кода на програмата.
FBI kodunu tanır.
Разпознал е префикса на ФБР.
En iyi kriptograflarımız Duncan kodunu çözmeye çalışıyorlar.
Най-добрите ни дешифратори работят по кода на Дънкан.
Hayır, Da Vincinin Kodunu okurum dedim.
Не, мислех да чета"Шифърът на Леонардо".
Teknolojiye sahibiz, nanit kodunu anlıyoruz.
Имаме технологията. Основите на кода на нанитите.
Rajon da kesebilirim. Kodların kodunu kullanmamalısınız!
Не трябва да ползвате кодът на кодовете!
Onu kapatmalıydı. Dönüş kodunu denedin mi?
Опитахте ли с кода за връщане?
Резултати: 387, Време: 0.0511

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български