КОД - превод на Турски

kod
код
кодово
кодиращата
code
шифър
şifre
парола
код
шифър
комбинацията
кодовата
alarm
аларма
тревога
код
сигнал
алармена
будилник
за сигнализация
готовност
kaynak
източник
заваряване
финансиране
извор
код
ресурси
средства
изходния
заваръчни
сорс
kodu
код
кодово
кодиращата
code
шифър
kodlar
кодиране
koda
ко
кохей
kodunu
код
кодово
кодиращата
code
шифър
kodları
код
кодово
кодиращата
code
шифър
şifresi
парола
код
шифър
комбинацията
кодовата
şifreyi
парола
код
шифър
комбинацията
кодовата
şifreli
парола
код
шифър
комбинацията
кодовата
kodlama
кодиране
alarmı
аларма
тревога
код
сигнал
алармена
будилник
за сигнализация
готовност

Примери за използване на Код на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Изглежда е древен междупланетен код.
Çok eski bir gezegenler arası koda benziyor.
Код, който мафията иска, за да съберат милиарди долари от цял свят.
Mafyanın dünyanın her yanından milyarlarca dolar toplamak için ihtiyaç duydugu şifre.
Разработваше нови код за ресурсите на предприятието.
Şirket kaynakları için yeni kodlar geliştiriyordu.
Няма код за достъп?
Giriş şifresi yok mu?
PHP код може да създадете директно в HTML документ-между html таговете.
HTML içine gömülebilir PHP kodları HTML içerisinde özel ayraçlar arasında yazılır.
Ще изпратя нашия транспондер код, щом разберем, че Канан е там.
Kananın orada olduğunu öğrenir öğrenmez aktarıcı kodunu göndereceğim.
Код синьо, стая 117.
Mavi alarm, oda 117.
Отворения код не е комунизъм, защото не принуждава хората.
Açık Kaynak komünizm değilki insanları bir şeye zorlamıyor.
Виждаме толкова много зловреден код всеки ден, че само с един поглед можем да кажем.
O gün o kadar çok malware inceledik ki sadece koda bakarak.
Подпис и код, моля.
İmza ve şifre lütfen.
Навсякъде има откраднат код.
Her yerden kodlar çalıyorlar.
Брат ми ми каза този код преди 15 години.
Kardeşim bu şifreyi bana 15 yıl önce öğretmişti.
Има код.
Şifresi var.
Божията ръка ми прати момиче, което може да превърне код в душа.
Tanrı bana kodları ruha çevirebilme yeteneği olan bir kız gönderdi.
Този редактор за електронна поща не поддържа HTML код в подписи.
Bu e-posta düzenleyicisi imzalarda HTML kodunu desteklemez.
Код червено, Нанси. 911.
Kırmızı alarm, Nance. 911.
Безплатни и отворен код.
Özgür ve Açık Kaynak.
Моля те, кажи ми, че това беше някакъв код.
Lütfen bunun bir çeşit şifre olduğunu söyle.
Свел е мистерията на човешкия мозък до 17 000 страници код?
Insan aklinin gizemini 17.000 sayfalik koda mi indirgedi?
Никога няма да разбиеш този код.
Bu şifreyi asla kıramazsınız.
Резултати: 2481, Време: 0.1162

Код на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски