KOVMAK - превод на Български

да уволня
kovmak
işten çıkarmak
kovacağımı
уволнението
kovmak
kovulması
kovulmak
görevden alınmasını
işten çıkarılması
да изгони
kovmak
sınırdışı
да прогони
kovmak
да уволниш
kovmak
işten çıkarmak
kovacağımı
да уволни
kovmak
işten çıkarmak
kovacağımı
да уволним
kovmak
işten çıkarmak
kovacağımı
уволняването

Примери за използване на Kovmak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bir fırtına vardı ve o bütün işçileri kovmak istedi!
Имаше ураган, а той искаше да уволни всички ратаи!
Evet onu da kovmak istemiştim.
Да, исках и него да уволня.
Tanrım, muhtemelen bu yangını kim başlattıysa kovmak zorunda kalacaksın.
Боже, сигурно ще трябва да уволниш този който е почнал пожара.
Sarah, yedi kişiyi kovmak zorunda kaldım.
Сара, трябва да уволня седем души.
Bütün dilencileri kovmak ve bütün böcekleri temizlemek zorundasın.
Трябва да прогониш всички просяци и да хванеш всички насекоми.
Maalesef terzilerimden birini kovmak zorunda kaldım.
За съжаление трябваше да изгоня една от шивачките ми.
Çünkü ilk resmi işlemimin, birini kovmak olsun istemiyorum.
Защото не искам първото ми официално дело да бъде уволнение на някого.
İnsanımın ve benim istediğim sadece istilacıları kovmak.
Искаме единствено да прогоним нашествениците.
Vereceğimiz ilk karar, çalışanların yarısını kovmak olmasın.
Първото нещо няма да е уволнение на половината персонал.
Reese ve Leona Willi kovmak için bunu kullanacaklar.
Рийс и Леона ще се възползват да уволнят Уил.
Kötü ruhları kovmak için boyna takılan… şu acayip şeylere benziyor.
Изглежда като нещо, което носи около врата си за да гони лошите духове.
Anthony seni kovmak için cesaretini toplayabilirse bir saat içinde seni görmeye gelecek.
Антъни ще дойде до час да види дали ще събере кураж, за да те уволни.
Kovmak istediğin biri mi var?''.
Уволни някой който искаш?".
Beni kovmak istiyorsanız kovun!
Изгони ме оттук, ако искаш!
Öz oğlunu kovmak için nasıl böyle bir toplantı düzenler?
Как може да свика акционерите, за да отстрани собствения си син?
Beni kovmak istiyorsan kov..
Уволни ме, щом искаш.
Beni kovmak istemezki, buna gücü yetmez.
Не би ме уволнил, не можеше да си го позволи.
Joeyu kovmak bir hataydı.
Сгрешихте, че уволнихте Джо.
Ve burada seni kovmak için yeterince… kanıt var.
И тук има достатъчно показания, за да те изключим.
Onu kovmak için, bir trajedi olmasını mı bekleseydim?
Трябва ли да чакам, докато стане нещо трагично за да го уволня?
Резултати: 109, Време: 0.0769

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български