KOZMIK - превод на Български

космически
uzay
kozmik
space
космична
kozmik
cosmic
kozmik
вселенска
evrensel
kozmik
ekümenik
космос
uzay
kozmos
evren
space
cosmos
kozmik
kosmos
космическа
uzay
kozmik
space
космическо
uzay
kozmik
space
космични
kozmik
космичната
kozmik

Примери за използване на Kozmik на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ben sadece onun kozmik taksi oldu.
Аз бях просто космичното му такси.
Bu'' Kaptan Proton Kozmik Yaratıklara Karşı''.
То е в"Капитан Протон срещу космическите създания.".
Kozmik bir hız limiti vardır.
В космоса има лимит на скоростта,
Kozmik Roman 5 sokak ötede… oraya git.
Козмик Комикс" са само на пет пресечки. Можеш да ходиш там.
Kozmik ölçülere göre bu süreç fazla uzun sürmeyecektir.
Астрономически размери, това няма да е за дълго.
Bu süreye Kozmik Yıl da denir.
Този период от време се нарича астрономическа година.
Büyük Patlama kozmik evrimin teorisidir.
Големият взрив е теория за еволюцията на вселената.
Ben buna minik kozmik kütle sorunu adını verdim.
Нарекох го проблем за малките небесни тела- планетесимал.
İlk temas bizim uzak kozmik kuzenlerimizle olabilir.
Първият контакт може да е с нашите далечни космически братовчеди, но няма гаранция,
Trajik bir espri anlayışı olan kozmik güç, kader sayesinde,
Благодарение на съдбата- космична сила с чувство за хумор, прецакаш ли някого сега,
Bugün karanlık madde için en iyi kanıt, Büyük Patlamadan gelen kozmik mikrodalga arka planı denilen bir şeyin ölçümlerinden geliyor ama bu başka bir hikaye.
Най-доброто доказателство за тъмната материя днес идва от измерванията на нещо, наречено космически микровълнов фон, сияние от Големия взрив, но това е друга история.
Central Park West ve Columbus arasında bir evde yaşayan yıldızları ve kozmik bağlantıları kullanan bir medyum olan Noanie Stinei görmek için randevu aldı.
Уреди си среща с Ноуни Стайн… медиум с космична връзка… която живееше в Браунстоун между Сентрал Парк и Колъмбъс.
Bu varsayım önemli basitleştirmelere izin verirken, çoğu kara deliğin kozmik malzeme- toz, gaz, radyasyonla çevrili olduğuna dikkat etmek önemlidir.
Докато това предположение позволява важни опростявания, заслужава да се отбележи, че повечето черни дупки са обградени от космически материал- прах, газ, радиация.
Darwinin basit başlangıcından da geriye giderek yerküreyi kozmik anlamda yapılandırmaktır.
простото начало на Дарвин, за да поставим Земята в контекста на целия космос.
Bizim zamanımızda beyzbol sihirli kozmik gerçeklerle dolu bir din olabilir aynı zamanda temel ontolojik bir sır da olabilir. Fakat aynı zamanda bir iştir de.
Бейзболът може да бъде религия, пълна с магична космична истина… в основните онтологични гатанки на нашето време… но е и работа.
özellikle Van Allen kuşakları bizi ölümcül güneş rüzgarları ve kozmik radyasyondan korur.
особено радиационния пояс Ван Алън, ни защитава от смъртоносните слънчеви ветрове и космически лъчения.
Buna, kozmik şaka, dünyadaki hepimizin gerçeklik algılarımızı yarattığının
Наричат това космическа шега, едно неочаквано прозрение, че всички ние на земята създаваме
Ve eğer herhangi bir gezegenin evrimi, Yüksek Plan tarafından onun için ayrılmış koridorun sınırlarında gelişiyorsa bu evriminin düzeltilmesi için Kozmik Varlıklardan oluşan tüm Hiyerarşi devreye girer.
И ако еволюцията на някоя планета се развива на границата на определения й от Висшия План коридор, тогава се намесва цялата Йерархия от Космически Същества за коригиране на тази еволюция.
Timaeusa göre ruh, demircinin kozmik ruhu ve yıldızları yaratmak için kullandığı özdeş ve çeşitlilikten oluşan maddeydi.
Според Тимей, душата е съставена от идентичната и разнообразната субстанция, която демиургът използвал, за да създаде космическата душа и звездите.
Sonunda, bilim kurgunun malzemeleri bir kozmik gerçeğin cevabını bulmada bize bir yol gösterebilir. ve bu ebedi sorunun cevabını bulmada.
В крайна сметка, сюжетите на научната фантастика може да ни доведат до една космическа истина и да отговорят на вечния въпрос.
Резултати: 747, Време: 0.062

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български