KUMANDAN - превод на Български

командир
binbaşı
yarbay
şef
amir
komutan
kumandan
kumandanı
lideri
commander
önder
капитане
kaptan
yüzbaşı
başkomiserim
skipper
albay
şef
captain
komutan
binbaşı
kaptanım
комендант
komutan
kumandan
kumandanım
команданте
kumandan
comandante
хефе
kumandan
jefe
reis
главнокомандващ
başkomutanı
komutanı
kumandan
başkumandanı
başı
трибун
şef
yargıçlık
kumandan
ком
kom
com
i̇letişim
komutan
kumandan
binbaşı
командвам
yetkili
sorumlu
patron
emirleri
komuta
yönetiyorum
kontrol
kumanda
başında
командире
binbaşı
yarbay
şef
amir
komutan
kumandan
kumandanı
lideri
commander
önder
командирът
binbaşı
yarbay
şef
amir
komutan
kumandan
kumandanı
lideri
commander
önder
командира
binbaşı
yarbay
şef
amir
komutan
kumandan
kumandanı
lideri
commander
önder
коменданте
komutan
kumandan
kumandanım
комендантът
komutan
kumandan
kumandanım
главнокомандващият
başkomutanı
komutanı
kumandan
başkumandanı
başı
коменданта
komutan
kumandan
kumandanım

Примери за използване на Kumandan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu Kumandan Ramiro Valdés.
Това е Команданте Рамиро Валдес.
Sen kumandan değilsin Ash.
Ти не си Хефе, Аш.
Kumandan Liang geri çekildiğimizi zannetmeli.
Главнокомандващ! Лианг сигурно мислят, че сме отстъпили.
Beni kabul ettiğiniz için teşekkürler, Kumandan.
Благодаря, че ме приехте, капитане.
Hoş geldiniz Kumandan!
Комендант, добре дошли!
Kumandan benim, efendim.
Аз командвам, сър.
Kumandan La Forge özellikle.
Ком. Ла Форж.
Kumandan, Rogelio istasyondan arıyor.
Команданте, Рохелио се обажда от гарата.
Kumandan dinle, bunu yapan sen değilsin.
Чуй ме, Хефе. Това не си ти.
Kumandan ordunun diğer kısmını saldırı için geri çağıracak mıyız?
Главнокомандващ! Ще върнете ли обратно част от армията, за да атакуваме?
Biz eşleri kıskanma Kumandan.
Не завиждайте на нас съпругите, Капитане.
Bu hareketin politik sesi sen değilsin Kumandan. Benim.
Не си ти политическия глас на това движение, комендант, а аз.
Kumandan, bu gece hizmetime ihtiyacınız olacak mı?
Команданте, имате ли нужда от услугите ми тази нощ?
Kumandan, onu bana getir.
Дай ми го, Хефе.
Kumandan onu, size teslim etmeyi kararlaştırmıştık. Ancak kaçtı.
Главнокомандващ, възнамерявахме да го хванем и да Ви го доведем, но той избяга.
Kumandan Tuvok ile bir mikronebulanın çöküşünü araştırmak üzere ayrılıyoruz.
С ком. Тувок отиваме да изследваме една колабираща микромъглявина.
Kumandan benim.
Аз командвам.
Senin taburun, benim taburumdur Kumandan.
Твоят батальон е моят батальон, комендант.
Biraz önce, kumandan.
Преди малко, капитане.
Kumandan. 4. bölükten geriye kalanlar Stonewatchdan geri çekilmiş.
Командире, каквото остана от Четвърта, се изтегли в Стоунуоч.
Резултати: 781, Време: 0.0703

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български