MEMNUNIYET - превод на Български

удовлетворение
memnuniyet
tatmin
mutluluk
zevk
haz
memnun
doyum
удоволствие
zevk
memnun
keyif
mutlu
eğlence
haz
memnuniyet
tatmin
şerefi
keyfi
удовлетвореност
memnuniyet
tatmin
се радвам
sevindim
mutluyum
memnunum
iyi
güzel
heyecanlıyım
memnuniyetle
zevk
mutlu oldum
sevinçliyim
с радост
memnuniyetle
seve seve
mutlu
sevinçle
neşe
zevkle
mutlulukla
coşkuyla
задоволство
memnuniyet
tatmin
mutluluk
доволен
memnun
mutlu
tatmin
hoşnut
razı
sevindim
mutluyum
удоволствието
zevk
memnun
keyif
mutlu
eğlence
haz
memnuniyet
tatmin
şerefi
keyfi
удовлетвореността
memnuniyet
tatmin

Примери за използване на Memnuniyet на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eğitimde Yüksek Memnuniyet.
По-голямо удоволствие при обучението.
Memnuniyet ve acı üzerine.
Удоволствието и болката са моята страст.
Makineler, giyim, aile lezzet, memnuniyet.
Машини, облекло, семейството, аромат, удоволствие.
Tek kelimeyle: Memnuniyet.
С една дума- удоволствието.
Bu iş tamamlandığında daha fazla memnuniyet olmayacak.
Няма по-голямо удоволствие от добре свършената работа.
Yo, yo. O memnuniyet bana ait.
Не, удоволствието е мое.
Runkle saf memnuniyet.
Истинско удоволствие.
Spor yapmak size neşe ve memnuniyet getirmelidir.
Все пак спортът трябва да му носи радост и удоволствие.
Aynı anda hem büyük bir korku hem de memnuniyet hissettin mi?
Усещали ли сте голям страх и удоволствие едновременно?
Memnuniyet garantisi veriyorum.
Удовлетворението е гарантирано.
Memnuniyet garantidir.
Задоволството е гарантирано.
Bizleri seçen yüzlerce müşterimiz memnuniyet garantisi ile bizlere dönmüşlerdir.
Стотиците доволни клиенти, с които сме работили са гаранция на думите ни.
Memnuniyet benim doğama aykırı.
Задоволството не ми е в кръвта.
Bunu yapmaktan memnuniyet duyacaklarından ve hastane faturasını da sana yollayacaklarından eminim.
Сигурна съм, че ще се радват да го направят и после ще ти изпратят сметката.
Ve memnuniyet işte bu noktada geliyor.
И тук вече идва удовлетворението.
Memnuniyet nerede kaldı?
Къде останаха удоволствията?
Eminim eşim sizin için şarkı söylemekten memnuniyet duyacaktır.
Сигурен съм, че жена ми ще се радва да пее за вас.
Dana bu akşam sizinle görüşmekten memnuniyet duyacaktır.
Дана ще се радва да те види довечера.
Sizi tekrar aramızda görmekten memnuniyet duyacağız.
Ще се радваме да ви видим отново сред нас.
Bu bana memnuniyet duygusu veriyor.
Това ми носи чувство на удовлетвореност.
Резултати: 118, Време: 0.0338

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български