MEMNUNIYET in English translation

satisfaction
tatmin
memnuniyet
memnun
haz
zevki
doyum
pleasure
zevk
memnun
keyif
haz
memnuniyet
tatmin
şerefi
mutluluk
keyfi
rızasını
contentment
memnuniyet
tatmini
rahatlık
mutluluğu
huzur
glad
memnun
iyi
memnuniyet
sevindim
mutluyum
am happy
mutlu
memnun
sevin
pleasing
lütfen
gratification
haz
memnuniyet
tatmini
zevki
katılırdınız
pleased
lütfen
fulfillment
i̇kmal
tatmini
gerçekleşmesini
memnuniyeti
yerine getirmek
gladness
sevinçle
mutluluk
neşesi
memnuniyet

Examples of using Memnuniyet in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sorularınızı cevaplamaktan memnuniyet duyarım.
I am happy to answer your questions.
Hazır bilgi, hazır güç ve memnuniyet istiyorlar.
They want instant knowledge, instant power and gratification.
Hiçbir tezahürat ya da memnuniyet yoktu.
There was no cheering or gladness.
Penceresinden, kıskanç ama kıvrak komşu memnuniyet verici tek bir ayrıntıyı saptamıştı.
From her perch, the jealous yet agile neighbor was able to confirm only one pleasing detail.
bizi aramalarından memnuniyet duyarsın.
you will be glad to call on us.
Bu uzun sürüyor ve içinde memnuniyet var.
That's lasting, and there's contentment in it.
Neredeyse hazir oldugumuzu duyurmaktan memnuniyet duyarim.
But I'm happy to announce that we're almost ready.
Korku, memnuniyet, hayalkırıklığı?
Thrilled, pleased, disappointed?
O buradan gidene kadar sizi korumayı önermekten memnuniyet duyarım.
I would be glad to offer you protection until it leaves.
Neredeyse hazır olduğumuzu duyurmaktan memnuniyet duyarım.
That we're almost ready. But I'm happy to announce.
Şimdi sadece… memnuniyet var.
Contentment. Now there is just.
Bu herkes için memnuniyet verici olmalı.
That should be pleasing to anyone.
Aslında memnuniyet tam olarak karşılamaz bunu.
Actually, pleased doesn't fully cover it.
Bazen, içinde yaşadığımız absürd dünyadan özgür olmaktan memnuniyet duyuyorum.
Sometimes I'm glad I live outside the world where I was.
Patlayacaksın. Göze almaktan memnuniyet duyacağım bir risk.
You will explode. It's a risk I'm happy to take.
Öfke yok, mecburiyet yok, sadece memnuniyet var.
Just contentment. There's no anger, no obligation.
Saçmalık! Seni tekrar görmek, gerçekten memnuniyet verici eski dostum.
It is remarkably pleasing to see you again, old friend. Bullshit.
Size odanıza dönmenize yardımcı olmaktan memnuniyet duyarım, bayan.
I would be glad to help you back to your room, missy.
gittiğin her yere huzur ve memnuniyet götür.
make everyone happy and bring peace and contentment.
Başarılarını kutlamaktan ve baskında elde edilen ganimeti paylaşmaktan memnuniyet duyuyorum.
And I am happy to salute your achievements and to share in the profit of your raid.
Results: 338, Time: 0.0332

Top dictionary queries

Turkish - English