OBJELERI - превод на Български

предмети
nesneler
eşyalar
objeleri
şeyler
konular
öğeleri
cisimleri
parçalar
dersler
обекти
nesneler
objeler
cisimler
tesisleri
hedeflere
alanları
ögeleri
denekler
артефакти
eserleri
objeler
kalıntılar
eşyalar
nesneler
eser
предметите
eşyalar
nesneler
objeleri
şeyleri
dersleri

Примери за използване на Objeleri на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Rüyalarda olduğu gibi, objeleri algılama gücümüz çok yüksektir.
Както в съня има един вид свръхусещане за предметите.
Kutsal objeleri içeren törenler yoluyla… bu taşlar gibi.
Чрез ритуали, включващи свещени вещи… като тези камъни.
Objeleri geri yerleştirmem için biraz yardıma ihtiyacım var.
Трябва ми малко помощ да прибера артефактите.
mevsimleri takip etmek ve objeleri saymak.
отбелязване на сезоните и броене на обекти.
Durdurulamaz askerler yaratmak için objeleri kopyalıyor.
Той репликира артефакти, артефакти които създават неудържими войници.
İşler bu şekilde yürümüyor. Kendi bencil isteklerin için objeleri kullanamazsın!
Но не може да използваш артефактите за егоистичните си нужди!
Hiç bir depo ajanı onu yada çalınan objeleri bulamadı.
Никой от агентите на Хранилището не е успял да го намери. или артефактите, които е откраднал.
Bazı kayıp objeleri arıyorum.
Търся липсващи вещи.
Onu kandırmak için duyular dışı algılama yeteneğimin olduğunu veya objeleri zihin gücümle oynatabildiğimi söyleyip,
Че се опитвах да го подмамя с телепатични способности, или да движа предмети с ума си, надявайки се, че ще го накарам
En başta su altındaki objeleri;… deniz altıların,
Първо бил разработен да локализира обекти под водата- подводници,
Will, Tarquin Hillin ustası seramik objeleri, zamanlarından 300 yıl önce dizayn etti.
Уил, майсторът от Таркин Хил е правил керамични предмети, изпреварили развитието си с 300 години.
Bu pişmemiş yumurta gibi çok hassas objeleri tutabilir veya bu durumda bir ampülü.
Може да вдига много деликатни обекти като сурово яйце, или, в този случай, електрическа крушка.
Ama senin ve benim gibi ileri düşünceli insanlar yönetime gelirse bu objeleri alır ve insanlığın kaderini değiştirmek için kullanabiliriz.
Но далновидно погледнато, хора като теб и мен начело, можем да вземем тези предмети и да променим човешката съдба.
Doğduğumuz günden itibaren objeleri, renkleri, duyguları
От деня, в който сме родени, ние се научаваме да категоризираме обекти, цветове, емоции
Yerleri ve bu madde ile kirlenmiģ tüm objeleri temizlemek için,….
S40 За почистване на пода и всички предмети, замърсени с този продукт, да се използва….
Kadim kaynaklara göre bu tapınma objeleri tanrılara adanmış olan
Според древните източници, тези обекти за поклонение са метеорити,
Hala büyü yeteneğim yok ama bu, büyülü objeleri kullanamayacağım anlamına gelmiyor.
Все още нямам магия, но това не значи, че не мога да използвам магически предмети.
Bizim yaptığımız basitce hayvanlara avatarlarını nasıl kontrol edeceklerini ve sanal dünyadaki görünen objeleri keşfetmeyi öğretmekti.
Обучихме животните да управляват тези хищници и да изучават обекти, които се появяват във виртуалния свят.
Büyük Buzlanma, objeleri uzaklaştıran güç, banda esnekliğini kaybettirecek seviyeye ulaşırsa yaşanacak olan senaryodur.
Сценарият"Голямото замръзване" ще се случи, ако разделящата обектите сила е достатъчно силна да разтегне гумения ластик, докато загуби еластичността си.
Bu ihtimaller dizisi büyük kompakt halo objeleri veya“ MACHOs” olarak bilinir.
Такива обекти са наречени"massive compact halo objects" или масивни компактни хало-обекти или MACHO.
Резултати: 54, Време: 0.0456

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български