OLDUKÇA HASSAS - превод на Български

е много чувствителна
çok hassas
çok duyarlı
oldukça hassas
е деликатен
hassas
доста чувствителни
oldukça hassas
доста деликатен
е много крехка
çok hassas
oldukça hassas
oldukça kırılgan
са много чувствителни
çok hassas
oldukça hassas
çok duyarlı
karşı çok duyarlıdır

Примери за използване на Oldukça hassas на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Annen ve Wildenın oldukça hassas bir geçmişi var.
Майка ти и Уилдън имат наистина напрегната история.
Oldukça hassas bir konu, ama cinayet sebebi olur mu, onu bilmiyorum.
Беше секретна, но чак за убийство? Не зная.
Oldukça hassas bir bölge ama denemek istiyorum.
Много е деликатна, но бих искал да пробваме.
Akciğerler oldukça hassas organlardır.
Белите дробове са изключително деликатни органи.
Bu oldukça hassas bir süreç.
Това беше деликатен процес.
Bunlar oldukça hassas belgeler.
Това са строго секретни документи.
Bu oldukça hassas bir üründür.
Това е чувствителен високотехнологичен продукт.
Komşuları ve okul düzeni konusunda oldukça hassas.
Чувствителна е на тема училище и квартала.
SE Times: Sırbistanda siyasi durum oldukça hassas.
SE Times: Политическата ситуация в Сърбия изглежда много крехка.
Çünkü bu haşin kabuğun altında oldukça hassas bir ruh var.
Защото под тази корава външност има чувствителна душа.
Bu materyal oldukça hassas.
Този материал е извънредно крехък.
Sheldon şu anda oldukça hassas.
Сега Шелдън е уязвим.
O tür konularda oldukça hassas davranırım.
Бих бил много чувствителен с тази тема.
Bu çok önemli onun için de oldukça hassas bir teknik.
Че това е много емоционален момент и за нея.
Özellikle şu anda… oldukça hassas.
Особено сега… много е уязвим.
Bu oldukça hassas bir gözetleme cihazı.
Това е много чувствително устройство за наблюдение
Ancak kayıp kişiler gibi oldukça hassas konular da dahil olmak üzere pek çok önemli sorun henüz ele alınmış değil.
По-важни въпроси, включително чувствителни проблеми като тези за изчезналите лица, остават нерешени.
Bunların oldukça hassas bazı şeyler olduğunu biliyorum ama rica etsem,
Знам, че това е много чувствителна тема, но ако можеш да коментираш отстрани,
Üç yıl boyunca durmaksızın çakra toplamak oldukça hassas bir çakra kontrolü gerektirir.
Тя събира чакра в челото си вече повече от три години… Това изисква изключително прецизен чакра контрол.
Sözlerine'' Şu anda Kosovadaki güvenlik durumunun oldukça hassas olması beni son derece endişelendirmektedir,'' şeklinde devam eden Holkeri,
Много съм разтревожен, защото сигурността в Косово сега е много крехка", добави Холкери, като подчерта, че насилието ще си остане заплаха за мира в провинцията,
Резултати: 51, Време: 0.0639

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български