OLMADIK - превод на Български

не сме
oldu
değiliz biz
degiliz
bizler
olamayız
olmadık
hayır , biz
değil burası
не бяхме
olmasaydık
olmadık
olamadık
biz değildik
degildik
olamadığımız için
olamamıştık
sayılmazdık
са
olduğunu
çok
da
ise
insanlar
kişi
oldukça
değiller
olurlar
en
не са
değiller
olmadığını
olmadıklarını
onlar
ise
değil bu
hiç de
da değil
de değil
değil mi

Примери за използване на Olmadık на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Daha 29 bile olmadık.
Дори не сме на 29.
Hiçbir zaman abla kardeş olmadık biz.
Ние никога не сме били сестри.
Daha önce bir çevre yasasına destek olmadık.
Не сме спонсорирали законодателството за околната среда.
Ama şu ana kadar birbirimize yabancı da olmadık.
Но досега не сме били и непознати.
Koreli askerler ve ben gönüllü olmadık.
Аз и корейските войници не сме доброволци.
Biz asla yakın olmadık.
Ние никога не сме били близки.
Chris ve ben, ayrıldığımızdan beri birlikte olmadık.
С Крис не сме били заедно, откакто с теб ходим.
Belki yeteri kadar birlikte olmadık.
Или може би не сме били заедно достатъчно дълго.
Olmadık şeyler düşünme.
Не си мисли глупости.
Başarısız olmadık, geri çekildik!
Не се провалихме, а отстъпихме!
Burada olmadık, konuşmadık.
Не сте била тук. Не сме говорили.
Asla sevgili olmadık, Royce.
Никога не сме били любовници, Ройс.
Bunca yıldır hiç yakın olmadık. Bunu değiştirebilecek hiçbir şey yok.
Не сме били близки с години… и няма какво да направим, за да променим това.
Başarılı olduk mu ya da olmadık mı?” bunu zaman gösterecek.
А дали е прав, или не, ще покаже времето.
Hiçbir zaman birlikte olmadık. 20 yıl ona sekreterlik yaptım.
Никога не сме били заедно, бях негова секретарка 20 години.
Biz hiç birlikte olmadık, birbirimize asla güvenmedik.
Ние никога не сме били заедно, никога не се опирали един на друг.
Hiçbirimiz zengin olmadık ama tekrar rahata kavuşmuştuk.
Никой от нас не забогатя, но се чувствахме добре отново.
Blog Olmadık İşler.
Блогърството като извънкласна дейност.
Başarısız olmadık!
Не се провалихме!
Aynı değiliz, hiç olmadık ve hiç aynı olmayacağız.
Никога не сме същите, и няма как да бъдем.
Резултати: 159, Време: 0.0864

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български