PASO - превод на Български

paso
пасо
paso

Примери за използване на Paso на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Paso 3: Şimdi kesmek kullanabilirsiniz Guardian Hunter SuperBrawl Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Сега можете да използвате хак Tetris Battle Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Şimdi kesmek kullanabilirsiniz Evoker Magic Card Game Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Сега можете да използвате хак Legendary Heroes Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Şimdi kesmek kullanabilirsiniz Call of Dutty Heroes Hack| Cheats Celerium unlimited!
Paso 3: Сега можете да използвате хак Legendary Heroes Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Şimdi kesmek kullanabilirsiniz Legendary Game of Heroes Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Сега можете да използвате хак Legendary Heroes Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Şimdi kesmek kullanabilirsiniz Clash of Queens Dragons Rise Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Сега можете да използвате хак Crusaders Quest Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Şimdi kesmek kullanabilirsiniz WWE Tap Mania Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Сега можете да използвате хак Stick Run Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Şimdi kesmek kullanabilirsiniz Rise of the Kings Hack| Cheats unlimited!
Paso 3: Сега можете да използвате хак Stick Run Hack| Cheats unlimited!
Aşırı mutluyum, eskisi gibi içmiyorum ve paso sevişiyorum, tamam mı?
Аз съм много щастлива, а-аз не пия толкова много, и правя секс постоянно. Схванахте ли?
Tybalt ölümünden daha kötü, ben paso unutun;
Това ме murder'd: Бих го забравя охотно;
üzerinden geçti El Paso, El Paso şehrine yöneldi Texas Dallas ve Houston, Teksas, sonra, Tucson ve Arizona Phoenix şehrine yöneldi.
в Тексас се отправихме към град Ел Пасо, Ел Пасо преминахме към града Trijiudad Хуарес(Мексико).
Otobüs pasosu gibiymişler, ne demekse. Devam edin.
Чувствал ги като картата си за автобус, каквото и да означава това.
Ve ona pasoyu verdiğim zaman yüzündeki bakışı hatırlıyorum.
И си спомням погледа в очите му, когато му дадох разрешителното.
Annesi aylar önce Pasoda öldü O da buraya babasını bulmaya gelmişti.
Мама умря в Пасо преди два месеца и тя дойде на север да дири баща си.
Altı tane pasom var.
Имам само шест пропуска.
Bunlar da Damien gibi insanlar, onlara pasoları verirken.
Това са хора като Деймиън, когато им давах разрешителните.
Pasolar İnternet üzerinde satışa çıkarıldıktan bir saat sonra tükenirken,
Пропуските бяха разпродадени само за час по интернет,
Hava beklentisi Paso Robles.
Гледка към Пасо Роблес.
Paso Roblesta eski bir evde yaşıyorum.
Живея в старата ви къща в Пасо Роблес.
Eminim ki Paso Robles şaraplarından içmişsinizdir.
Oпитвали сте вина от областта на Пасо Роблес.
Sana neden Paso Leati diyor?
Защо те нарича Пасо Леати?
Резултати: 340, Време: 0.0509

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български