RUHUMDA - превод на Български

душата
ruhunu
canını

Примери за използване на Ruhumda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Müzik benim ruhumda var.
Музиката е в душата ми.
Sadece zihnimde yaşıyordum ve ruhumda.
Само в съзнанието си. И в духа си.
Eğer benim ruhumda kafirlik… senin ruhunda
Ако душата ми е доволна да е езическа,
Eğer bilgeysem, sonrasında ruhumda yüzleşmek, çözmek ya da dengelemek zorunda kalacağım şeyler yapmam.
Ако съм мъдър, няма да правя неща, срещу които да трябва да се изправя и да разреша и да дисбалансират душата ми.
Neden onu kalbimde ve ruhumda hissediyorum? Dışarı çıkmak için çırpınan?
Защо го усещам в сърцето си… и душата си… дращейки,
Soğuk, yalnızlık yanlış anlaşılmışlık korkunun ruhumda bir rüzgâr gibi uğuldamasına neden oluyor.
Студено. Само. Неразбрано, страхувайки се да премине през душата ми като вятър.".
bir kaç gün önce, ruhumda o duyguyu hissettim.
преди няколко дни, усетих това чувство в душата си.
Radyo sesi[ şarkı] Boşlukta durabilirim[ şarkı] Düşmem ben Kanatlarım var ruhumda[ şarkı] Geldiğim gibi gidebilirim Aşktan vazgeçebilirim[ şarkı]
Мога да стоя в празнотата Няма да падна, душата ми има криле Мога да си ида, както съм дошла.,
Düşmem ben Kanatlarım var ruhumda[ şarkı] Geldiğim gibi gidebilirim Aşktan vazgeçebilirim[ şarkı]
да стоя в празнотата Няма да падна, душата ми има криле Мога да си тръгна, както съм дошла.,
eski moda gibi geliyor. Ama ruhumda özel bir kısım var
я има тази специална част от душата ми и тя е най-съкровената и учзвима част,
Ruh, beni duyabiliyor musun?
Духове, чувате ли ме?
Bu zıpkına seninki gibi asi ruhları bulmamı sağlaması için büyü yapıldı.
Това харпун бе омагьосан да ми помогне да намерите своенравни души, като свой собствен.
Bireysellik kapasitemiz ruhlarımız bizi onlardan farklı kılıyor.
Съвместимостта на харектерите ни, душите ни ни различават от тях.
Savaş alanında ruhları toplarken kimin kime hizmet ettiğini biliyordum.
Когато събирах души на бойното поле, знаейки кой на кого служи.
Sanırım senin ruhun başka bir sebepten dolayı burada hapsoldu.
А-аз предполагам, че духът ти е заклещен тук по друга причина.
Düşes Satine ve yozlaşmış yönetimi ruhlarımızı parçalıyor, kimliğimizi yok ediyorlar.
Дукеса Сатин и нейното управление разбиват душите ни и унищожават идентичността ни.
İnsanların ruhları kendileri öldükten sonra dolaşırlar mı?
Духове на хора… носещи се наоколо след смъртта им?
Müziğinle ruhuma ilham ver.
Вдъхнови душата ми с музиката си.
Bu bizim ruhlarımızı 9. bölge için sattığımız anlamına gelmez.
Това не означава, че сме продали душите си на отдел 9.
Ruh arkadaşlarım bana gösterdi.
Приятелите ми духове ми показаха.
Резултати: 40, Време: 0.0455

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български