SANIYEN - превод на Български

секунди
saniye
dakika
bir dakika
an
bir anlığına
saniyedir
сек
saniye
sn
dakika
секунда
saniye
dakika
bir dakika
an
bir anlığına
saniyedir

Примери за използване на Saniyen на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Saniyen var. Söyleyeceklerimi iyi dinle, Anladın mı?
Имаш 30 секунди да ме ислушаш, разбра ли?
Saniyen var, it herif!
Имаш 30 секунди, кретен!
Saniyen var, aksi takdirde bu adam ölecek.
Имаш 30 секунди или този човек ще умре.
Saniyen var gibi görünüyor.
Изглежда имаш около 30 секунди.
Benden ne istediğinizi söylemek için 30 saniyen var.
Имаш половин минута да ми кажеш какво искаш от мен.
Avcı gemiye dönüp uzaya çıkmadan önce 50 saniyen var.
Имаш 50 микрота да се върнеш на кръстосвача, или ще те изхвърлим в космоса.
Sevgili metin yazarı: beni ikna etmek için 5 saniyen var.
МЕНДА СТОЯНОВА: Имате пет минути, спокойно си изкажете мисълта.
Bu bankayı nasıl soyacağımızı söylemen için, otıuz saniyen var.
Имаш 30 секунди да ми кажеш, как може да се ограби тази банка.
Aşağı gelmek için 20 saniyen var aşkım,
Имаш 20 секунди, за да слезеш долу,
Rasheedin rehin aldığı denizciyi nerede tuttuğunu söylemek için 10 saniyen var. Yoksa vatansever yüzünü kırmızı, beyaz ve maviye çevireceğim.
Имате 10 сек. да ни кажете къде Рашид държи заложника или ще пребоядисам патриотичното ви лице в червено, бяло и синьо.
Üç saniyen var! Tamı tamına üç saniyen! Ya salak gibi sırıtmayı kesersin… ya
Давам ти три секунди, точно три секунди, да махнеш глупавата си усмивка
Bana anahtarları vermek için üç saniyen var ya da arkandaki duvara vişneli tartı sıçratacağım ve… bunda çok ciddiyim.
Имаш 3 секунди да ми дадеш ключовете или ще пръсна мозъка на стената зад теб. Адски съм сериозен. 1.
Laurent ailesinden birini daha öldürmeden önce… buraya gelmek için 30 saniyen var.
Имаш 30 сек. да стигнеш до него, преди Думан да е убил още един член на семейство Лорен.
Çığlık atıp tüm kaleyi uyandırmadan önce neler döndüğünü anlatmak için 2 saniyen var!
Имаш две секунди да ми кажеш какво става, преди да се разкрещя и да вдигна на крак целия замък!
Jane, iğrenç bir sabah geçirdim ve sabrım gerçekten taştı bu yüzden ağzındaki baklayı çıkarman için 20 saniyen var.
Джейн, имам отвратителна сутрин и търпението ми е слабо, така че имаш точно 20 сек., за да изплюеш камачето.
Onaylarsam çantamı banka koyacağım. Paraya bakmak için 15 saniyen var.
Ако одобря, ще си сложа чантата на пейката и ти ще имаш 15 секунди да огледаш парите.
Ve işi halledip, yakalanıp öldürülmeden önce 30 saniyen falan olabilir.
А после, след това, ще имаш може би 30 секунди да свършиш работата преди да бъдеш хваната и убита.
Kim olduğunu ve ne istediğini söylemek için 60 saniyen var yoksa boynunu kırar.
Имаш 60 секунди да обясниш коя си и какво искаш. Или ще ти счупя врата и ще си гледам живота.
Şimdi bunun için ve kız arkadaşıma ev ödevinde yardım ettiğim için beni azarlaman için 60 saniyen var. Ona bir düğünde evlenme teklif etmek istemezsin.
И сега имаш 60 секунди да ми се скараш за това и за факта, че й помагам с домашното й.
Şimdi bu ait olduğun yere, bu yatağa geri dönmek için 3 saniyen var ki aslında içinde bir yerde,
Имаш три секунди да се върнеш в това легло, защото тук ти е мястото.
Резултати: 517, Време: 0.0539

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български