SAVAŞMA - превод на Български

да се бори
savaşmak
mücadele
mücadele etmeyi
kavga etmek
да се бием
savaşmak
dövüşmek
kavga etmek
dövüşecek
mücadele etmek
за борба
mücadele
savaşmak için
karşıtı
dövüş
güreş
aids
да воюваш
savaşmak
битки
savaşlar
kavgalar
mücadele
dövüş
muharebe
çatışma
çarpışmalar
да се борят
savaşmak
mücadele
mücadele etmeyi
kavga etmek
да се борим
savaşmak
mücadele
mücadele etmeyi
kavga etmek
да се боря
savaşmak
mücadele
mücadele etmeyi
kavga etmek
да се бие
savaşmak
dövüşmek
kavga etmek
dövüşecek
mücadele etmek
да се бия
savaşmak
dövüşmek
kavga etmek
dövüşecek
mücadele etmek

Примери за използване на Savaşma на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hepsiyle aynı anda savaşma niyetinde misiniz?
Смятате да се биете с всички наведнъж?
Bugün Irakta savaşma nedenimize dair genel bir görüşün olduğuna inanmıyorum.
Днес сред американците няма широко разпространено убеждение за причината да воюваме в Ирак.
Senin yan yana savaşma isteğin yok,
Нямаш желание да се биеш рамо до рамо,
Köylülerin kaçma ya da savaşma seçeneği vardı.
Селяните тук са имали избор, бягство или битка.
Bugün, sadece oğulları hayatta olan Spartalıların savaşma hakları var.
Само спартанците с живи синове имат привилегията да се бият днес.
Jonas sonsuza kadar yaşama ve savaşma niyetinde.
Джонас смята да живее и да воюва вечно.
Onun yardımıyla savaşma şansımız var.
С помощта и имаме шанса да се преборим.
Herkes, savaşma kararını destekliyor, bizler de senin arkandayız.
Всеки уважава решението ти да се противопоставиш и ти пазим гърба.
Savaşma, seviş. Evet, evet.
Правете любов, не война. Да, да.
Savaşma, Miles. Faydası olmaz.
Не се бори, Майлс.
Savaşma zamanı geldi.
Време е за битка.
Evet. Savaşma zamanı geldi.
Да, време е за битка.
Romalılarla savaşma nedeniniz bu mu?
Затова ли се сражавахте с римляните?
Tereus, savaşma potansiyeli Briareos karşılaştırılabilecek olan tek kişi.
Териъс е единственият, чийто боен потенциал се доближава до този на Бриареъс.
İçgüdülerinle savaşma Peter. Gerçek kimliğine sarıl.
Не се съпротивлявай на инстинктите си, Питър.
Savaşma, konuş'' yazıyor.
Pазговоp, нe раздop!".
Artık savaşma zamanı.
Време е за война.
Savaşma, onu hisset.
Не се бори, почувствай го.
Onunla daha fazla savaşma.
Не се бори повече срещу Него.
Baba, artık savaşma!
Татко, не се бори повече!
Резултати: 96, Време: 0.0736

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български