SENIN BEYNIN - превод на Български

мозъкът ти
senin beynin
beynin sana
мозъка ти
beynini
senin beynini

Примери за използване на Senin beynin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tam olarak senin beynin.
Твоят мозък, за да сме по-точни.
Baldrick, senin beynin aynı, Aberdeendeki dört kafalı- insan yiyen- mezgit balığı canavarı gibi.
Болдрик,… мозъкът ти… е като четириглавия човекояден тресковиден рибозвяр от Абърдийн.
Benim düşünceme göre, senin beynin kardeşinin gücüne karşı koyabilecek kadar yeterli miktarda serotonin* üretiyor.
Че мозъкът ти е произвежда достатъчно серотонин, който възпира влиянието от страна на сестра ти..
Hayır, bence senin beynin lolipop, gökkuşağı,
Не, мисля, че мозъкът ти е пълен с близалки
ama hepimiz biliyoruz ki, senin beynin bizimkilere göre biraz farklı donatılmış.
но всички знаем, че мозъкът ти е свързан малко по-различно от на всички останали.
Bekle… yani senin beynin, daha büyük bir beynin parçası gibi,
Чакай, все едно твоя мозък е част от по-голям мозък?
Bu senin beynin bir çözüm bulmaya çalışmak için fazla mesai yapıyor.”.
Това е твоят мозък, който работи извънредно, за да се опита да намери решение.
Senin beynin belki istisna olabilir,
Вашият мозък може да бъде изключение,
Senin beynin ve kalbin arasındaki yolu açmaya,… böylece onların birlikte işlev görmesine yarıyor.
То ще отвори канал от сърцето до главата ти и така те ще могат да функционират като едно цяло.
Bu kızla 100 gün 5 saat boyunca iletişim kurdun… ve senin beynin her şeyi kelimesi kelimesine hatırlıyor.
Ти си имал 100. 5 дни на общуване с момичето и умът ти ти позволява да си спомниш всяка дума дословно.
görebilmek için yıllarını harcarlar, ama senin beynin çoktan fevkalade bir şekilde boş olduğu için boşaltacak bir şey bile yok.
за да прояснят ума си така, че да зърнат поне за миг Онзи Горе. А твоят ум вече е толкова поразително празен, че няма какво да му се прояснява.
Senin beynini açıp parçalarını patlamış mısır gibi dağıtacağım!
Ще те гръмна и мозъкът ти ще се разлети като пуканки!
O gerçek bir insan. Senin beynini yıkayan Hydranın ölüm ro.
И тя е истински човек, не робот-убиец на Хидра, който кара мозъка ти.
Senin beynini ne yapayım?
Защо ще ми трябва мозъкът ти?
Senin beynini kontrol ettiği düşünülürse, nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
Щом е контролирала твоят мозък как може да си сигурен?
Senin beynini alıyorum.
Взимам мозъка ти.
Senin beynini parçalamak istedi.
Искаше да извади мозъка ти.
Senin beyninin etkilenmediğine neden şaşırmadım acaba, Max?
Защо не съм изненадана, че мозъка ти е непокътнат, Макс?
Sanırım bu sigara senin beynini bulutlandırdı genç adam.
Мисля, че тази пура е замъглила мозъка ти млади момко.
O kurşun senin beynini uyutmuş.
Куршумът е замътил мозъка ти.
Резултати: 41, Време: 0.0459

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български