SENIN GIBI BIRIYLE - превод на Български

някой като теб
senin gibi biri
sizin gibi biri
човек като теб
senin gibi bir adam
senin gibi adamları
sizin gibi biri
senin gibi bir insanım
senin gibi bir erkeğin
някого като теб
senin gibi birini
някоя като теб
senin gibi biriyle
с такъв като теб
senin gibi biriyle

Примери за използване на Senin gibi biriyle на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hızlı gitmeyi severim. Wabashaya gelirken senin gibi biriyle tanışmak planlarımda yoktu.
Нямах намерение да срещна някой като теб, когато дойдох в Уабаша.
Emin bir şekilde söyleyebilirim ki; ben de senin gibi biriyle tanışmamıştım.
Че може спокойно да кажа, Никога не съм срещала някой като теб.
Arkadaşım beni zorla getirdi ve senin gibi biriyle tanışmayı beklemiyordum.
Приятелката ми ме довлече с нея. Но аз не очаквах да срещна някой като теб.
Daha önce senin gibi biriyle tanışmamıştım.
Аз… Аз просто никога досега не съм срещал някой, като теб.
Ama daha önce senin gibi biriyle de çıkmamıştım.
Но и никога не съм излизала с някого като теб.
Ama her şeyimi, senin gibi biriyle… bir daha asla tehlikeye atmayacağım.
Никога вече няма да рискувам всичко заради някой като теб.
Senin gibi biriyle hiç tanışmamıştım.
Никога не съм срещала някой като теб преди.
Senin gibi biriyle yapmamalıydım bunu.
Не биваше да го правя с някой като теб.
Kim senin gibi biriyle minibüse binmek ister ki?
Кой ще се качи във ван с някой като теб?
Her kimi bulursan bul, senin gibi biriyle yaşayacağı için oldukça şanslı olacaktır.
Който и да намериш ще е късметлия да живее с човек като теб.
Senin gibi biriyle olmayı hayal bile edemezdim Loretta.
Дори не съм се надявал на някого като теб.
Senin gibi biriyle çıktığı için çok şanslı.
Ще се радва да излезе с някой като теб.
Ve Brennan, senin gibi biriyle hiç çalışmak istememiştim.
И Бренън, аз никога не съм искал да работя с някого като теб.
Çünkü senin gibi biriyle tanışmak istiyordum.
Защото исках да се запозная с някой като теб.
Senin gibi biriyle neden olmayayım?
С мъж като теб, защо да не бъда?
Senin gibi biriyle muhabbet etmek insanı canlandırıyor.
Ободряващо е да говоря с някой като теб.
Bence senin gibi biriyle konuşmak eğlenceli.
Да говоря с човек като теб е моята идея за забавление.
Gerçekten senin gibi biriyle arkadaş olabileceklerini mi sanıyorsun?
Наистина ли си мислиш, че те могат да са приятели с някой като теб?
Senin gibi biriyle ne işim vardı peki?
Какво правих с тип като теб?
Senin gibi biriyle mi?
С човек като теб ли?
Резултати: 96, Време: 0.0665

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български