SOLUMDA - превод на Български

от ляво
soldan
вляво
sol
sağda

Примери за използване на Solumda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sadece solumda dur, ve bu işi tamamlayalım.
Просто стой от лявата ми страна, и ние ще се справим.
Senin solundamı, benim solumda mı?
Твое или мое ляво?
Senin sağında. Benim solumda.
Твое дясно, мое ляво.
Sonra yatakta yatıyorum ve solumda tavşan dudaklı Chrissie sağımda da kasabın kızı terli kızı Netty vardı.
И така, аз съм в леглото, с Криси Заешката устна отляво и сладката Нети, дъщерята на касапина, отдясно.
Zaqueo sağımda, Zaqueo solumda, Tanrı üstümde, Anne altımda.
Закхей, от дясно, Закхей, от ляво, баща ми над мен, майка под мен.
Solumda, demode olmuş ekose desenli ceketiyle Paulino Ribas,
Отляво в карираното сако, което вече е излязло от мода,
Yoksa beni öperken burnunun solumda mı yoksa sağımda mı olduğunu bilmek istiyorsun?
Или те интересува носът му от ляво или от дясно е бил на моя. Когато ме целуна?
Solumda, günler boyu sürecek rujlar,
Вляво видях ден след ден,
Daha da solumda, bu genç bayanın sıkıntısına ise'' tank göt'' diyorum.
И най-вляво тази млада госпожица страда от"бъчвовидно дупе", както го наричам.
‹‹Ama sağımda ya da solumda oturmanıza izin vermek benim elimde değil.
ще се кръстите]; но да седнете отдясно Ми и отляво Ми не е Мое да дам, а ще се даде на ония, за които е било приготвено
Soldaki kukladan hoşlanmadım.
Не харесвам лявата кукла.
Soldan Broadwaye, sağdan Central Streete.
Наляво Бродуей, надясно Централната улица.
Soluna, sert!
Силно наляво,!
O sola yürüdü, değil mi? Sol, sol. Değil mi?
Трябва да е ляво, дясно, ляво, дясно, нали?
Sen ve oğlanların sola gidin, ve ben arkadan dolanacağım.
Ти и момчетата отидете наляво, и аз ще мина отзад.
Sağına bak, soluna bak: biriniz orada olacak.
Погледнете наляво, погледнете надясно, един от вас ще бъде там.
Sola döndü, şimdi sağa,
Прави ляв завой. Сега десен.
Önlerde solda.
Тя ще бъде напред, наляво.
Koridorun sonunda, soldan sekizinci kapı. Işık düğmesi sağ tarafta.
Надолу по коридора, осмата врата вляво, ключа е отдясно.
Sinogogdan sonra sola döndüğünde, okula doğru gittiğin yolun, Köşesinde oturuyorum.
Синагогата е вляво, Йешива е право напред, аз живея зад ъгъла.
Резултати: 40, Време: 0.0485

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български