Примери за използване на Tanık olarak на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Mahkeme, Kuytim Berişanın'' Haradinay ve arkadaşlarıyla ilgili davada tanık olarak çağrılması planlanan… tek kişi'' olduğuna işaret etti.
bu suçlamalara devam ederseniz Bay Gold ilerideki duruşmalarda tanık olarak pek bir işe yaramayacaktır.
müfettişler tarafından sorguya çekiliyorlar.'' Ancak şüpheli mi yoksa tanık olarak mı alıkonuldukları hakkında bilgi verilmedi.
Birinci Asliye Hukuk Mahkemesi Başkan Vekili Jovanka Nikodinovska tanık olarak çağrılacak.
Savcıyı, tanığınız olarak çağırmak mı istiyorsunuz?
Buraya kişilik tanığı olarak çağırıldınız.
Cinayet tanığı olarak mı burada bulunuyorsun?
Davada karakter tanığı olarak geçiyor ama hiç ifade vermemiş.
şimdi de savcı tanığı olarak gösteriliyorum.
Ona ihtiyacın olursa diye sadece kişilik tanığı olarak burada olduğu söyledi.
İyi de… neden beni başvuru tanığı olarak çağırdınız?
Bay Moltonun adı hem savcı olarak hem de… iddia makamının tanığı olarak geçiyor.
Eğer onu kendi tanığımız olarak çağırırsak, şahit sıfatıyla sorguya çekemeyiz, değil mi?
Ama Simmsin cinayetinin tanığı olarak, savunma avukatı… onun yüz körlüğü olduğunu söyleyebilir.
Sayın Yargıç, savunma Bay Collegioyu Bay Lamborneun dürüstlüğü konusundaki sorgusunda, karakter tanığı olarak kullandı.
Eski başkan, Miloşeviçin Hırvatistan, Bosna-Hersek( BH) ve Kosovadaki savaş suçları konusunda Laheydeki duruşmasında iddia makamının tanığı olarak kürsüye çıktı.
tutukevinde işlenen suçlarla ilgili davanın tanığı olarak, Haziran ve Kasım 2007de iki defa,
Tanık olarak.
Tanık olarak.
Tanık olarak.