СВИДЕТЕЛ - превод на Турски

tanık
свидетел
свидетелски
очевидец
видял
şahit
свидетел
очевидец
видял
виждал
tanıklık
свидетел
свидетелски
очевидец
видял
tanığı
свидетел
свидетелски
очевидец
видял
tanığımız
свидетел
свидетелски
очевидец
видял
şahidim
свидетел
очевидец
видял
виждал
şahittir
свидетел
очевидец
видял
виждал
şahidi
свидетел
очевидец
видял
виждал

Примери за използване на Свидетел на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Какво ли ще мислите, че сте свидетел на Йехова?
Senin bir Yehova Şahidi* olduğunu düşündüğünü mü sanıyorsun?
Бог ми е свидетел, че мъжът ми не е нарушил закона през живота си.
Tanrı şahidim olsun ki kocam hiçbir zaman yasalara karşı bir iş yapmadı.
Ти на всяко нещо си свидетел.
Tekin her şeye şahittir.
Съвсе скромна церемония в съда и искаме да си ни свидетел.
Evlendirme dairesinde küçük bir tören tanığımız olmanı istiyoruz.
Свидетел експерт.
Uzman tanıklar.
Но ако чакахме всеки свидетел, системата щеше да засече.
Ama her şahidi beklemeye kalksaydım sistem tıkanır kalırdı.
Ти на всяко нещо си свидетел.
O her şeye hakkıyla şahittir.
нека бог ми е свидетел.
Tanrı şahidim olsun böyle.
Нед е единственият ни експерт свидетел.
Ned de tek uzman tanığımız.
Имаме свидетел, който е видял пикапът ти да се отдалечава от местопрестъплението вчера.
Dün gece kamyonetini olay yerinden kaçarken gören tanıklar var.
Ти Кели, си била скрития свидетел на защитата.
Savunmanın gizli şahidi senmişsin Kelli.
И сам на това е свидетел.
Kesinlikle buna kendi de şahittir.
Измъкни го от там, или Бог ми е свидетел, ще те убия.
Ya onu oradan çıkarırsın ya da Tanrı şahidim olsun ki seni öldürürüm.
Имаме свидетел, който те е видял у Танър след това.
Seni Tanerın evinde daha sonra da gören tanıklar var.
Какъв свидетел?
Ne şahidi?
Той на всяко нещо е свидетел.”.
O, her şeye şahittir.
Предай ми се; аз ще съм твоят свидетел.".
O sensin! ben şahidim sen olduğuna.
Преди облигации и споразумения надлежно може да се направи, тест на силата трябва да бъде свидетел.
Tahviller ve anlaşmalar hakkıyla yapılmadan önce tanıklar huzurunda fazilet testi yapılmalı.
Не знаех, че си свидетел на Яхова.
Yehova Şahidi olduğunu bilmiyordum.
Аллах на всяко нещо е свидетел.
Onlar ise unutmuşlardır. Allah her şeye şahittir.
Резултати: 3050, Време: 0.0808

Свидетел на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски