YAKALARSAM - превод на Български

хвана
yakaladı
yakalarsam
tuttu
aldı
hakladı
buldu
kaptı
avladın
kavradı
ele
ако
eğer
olursa
edersen
tabii
gelirse
заловя
yakalamak
yakalarsam
пипна
yakaladın
dokundu
yakalarsam
hakladı
dokunursam

Примери за използване на Yakalarsam на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Suçlu, eğer yakalarsam kemiklerini kıracağım!
Разбойнико, ако те хвана, ще ти строша кокалите!
Bir daha bunu yaparken yakalarsam, seni apaçilerin yanına gönderirim.
Ако пак те хвана да правиш това, ще те..
Ansonı yakalarsam Fionayı dışarı çıkartabilir miyim?
Ако хвана Ансън, ще бъде ли достатъчно да измъкна Фиона?
Durgayı yakalarsam terfi alır mıyım?
Сър, ако заловя Дурга, ще бъда повишен, нали?
Ama sadece evde yakalarsam.
Само ако го хвана тук.
Sana söylüyorum, şu sineği yakalarsam yiyeceğim.
Ако хвана мухата, ще я изям.
Seni bir daha mahkumları satarken yakalarsam!
За последен път те хващам да продаваш затворници!
Eğer sizi benden kopya çekerken yakalarsam öğretmene söylemek zorunda kalabilirim.
Може да съм принуден да кажа на учителката… ако те хвана да преписваш от мен.
Evet, kaçarsan ve seni yakalarsam ki yakalayacağımı biliyorsun
Да, ако избягаш и те хвана, което знаеш, че ще стане,
Eğer herhangi birisini uyuşturucu yaparken, satarken veya kullanırken yakalarsam bizzat bacaklarını kıracağım
Ако хвана някой тук… да прави продава или употребява наркотици,
Eğer ikinizden birini dava üzerinde çalışırken yakalarsam ikinizi birden adalete engel olmaktan tutuklarım.
Ако хвана някой от вас да работи по този случай, ще арестувам и двама ви за възпрепятстване.
Aslında daha da utandırıcı olan o oyun evine girip çocuğu yakalarsam herkesin bana, her zaman olmak istediğim kahramanmış gibi bakacağını düşünmemdi.
Всъщност, това, което е даже по-срамното е, че мислех, че ако влезна в къщата и хвана детето всеки ще гледа на мен като героя, който винаги съм искал да бъда.
Ve Caleb, seni Van de Kampların kızına bakarken yakalarsam kardeşine attığım tokattan iki kat daha sert bir tokat atarım ve kendimi kötü hissetmem.
И, Кейлъб! Ако те хвана да гледаш това момиче, ще те ударя два пъти по-силно, отколкото ударих брат ти и няма да съжалявам за това.
Eğer seni başka bir kıza bakarken yakalarsam kendini zehirle, çünkü seni öldürürüm.
Ако те хвана да погледнеш друго момиче… направо си отписан, защото ще те убия.
Arkadaşlarına söyle; birinizi yakalarsam yazını San Onofrede köpek boku toplayarak geçirdiğinden bizzat emin olacağım.
Кажи на твоите приятели, че следващия от вас, който хвана, аз лично гарантирам, че ще прекара лятото си в ринене на кучешки лайна от Сан Онофре.
Ne bildiğini ya da ne bildiğini sandığını bilmiyorum ama benim hakkımda konuşurken yakalarsam seni öldürürüm aileni
Не знам какво знаеш, но ако те хвана да говориш на някого за мен… ще убия теб,
Ama açık konuşmam gerekirse seni kavga ederken veya bir şeyler çalarken yakalarsam bizzat kendim seni tekrar buraya getiririm.
Но да е ясно… Ако те хвана да се биеш или крадеш, сам ще те домъкна и ще те оставя тук.
Biliyorum ve eğer Chengi canlı yakalarsam ve bugünkü saldırılarla bağlantısı olduğunu ispatlayabilirsem Çinin savaştan vazgeçmesini sağlayabiliriz belki.
И ако заловим Ченг жив и успеем да докажем участието му в днешната атака, може би, ще предотвратим война с Китай.
Eğer bir daha payından fazlasını yerken yakalarsam, karnını deşeceğim.
Ако пак те хвана да ядеш повече, отколкото ти се полага, ще ти го изтръгна от стомаха.
Eğer yakalanırsak, üçünü de bizim yaptığımızı mı düşünecekler?
Ако ни хванат, дали ще мислят, че сме извършили и трите?
Резултати: 73, Време: 0.0675

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български