YAYGARA - превод на Български

врява
gürültü
yaygara
kargaşa
ses
şamata
tantana
ruckus
шум
gürültü
ses
sesi
sesler
yaygara
hırıltısı
parazit
şamata
patırtı
суетене
yaygara
telaş
дандания
gürültü
yaygara

Примери за използване на Yaygara на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Her yerde çok yaygara var.
Навсякъде си има доста изстъпления.
Calpurniayı zor kullanarak götürmem gerekebilir, o yüzden de, yaygara yaparsa endişelenme.
Ще трябва да вземем Калпурния насила, затова не се учудвай, ако вдига врява.
Ha ha ha, büyük yaygara.
Ха, ха, ха, голяма бъркотия.
Eğer gerçek böyleyse bunca yaygara niçin koparılıyor?
Ако е така, защо толкова много връзки се разпадат?
dürüstçe söyleyebilirim… Bütün bu yaygara ne için onu bilmiyorum.
не разбирам за какво е всичката тази врява.
Ve sonra nihayet kendiniz için yaşayın zaman, Eğer tüm yaygara hakkında ne olduğunu görmek.
И тогава, когато най-накрая сами я изпитате, разбирате за какво е всичкият шум.".
Ama tüm o oymalar, takıntılar ve aramalardan sonra tüm bu yaygara ne içinmiş görmek için sabırsızlanıyorum.
Но след цалото това дълбане, вманиачаване и търсене. определено ми е любопитно да видя за какво е всичката врява.
Göremiyor musun? İşkence görenlerin yaygara ve gürültüsü onun kulaklarına müzik gibi geliyordur.
Не виждаш ли, шума и врявата на онези, които страдат, трябва да е звукът, който гали ушите Му.
Son görevi kimse tamamlayamadığından ve tüm bu yaygara çıkmadan önce Tim diğer herkesten yüksekte olduğundan bu hediye çekini Tim ve Joana vereceğiz.
Понеже никой не изпълни последната задача, а Тим беше най-високо, когато стана тази глупост връчваме ваучера на Тим и Джоан.
İnkâr edenler dediler ki:'' Şu Kur an ı dinlemeyin! O okunurken yaygara koparın ki, galip gelesiniz.''.
И казваха неверниците:“ Не слушайте този Коран и вдигайте глъчка там,[ където го четат], за да надвиете вие!”.
Bu hafta sonu burada duyduğun yalanlar arasında tek gerçeği kabullenin,'' yaygara yok''.
Сред всички лъжи, които си чул тук този уикенд, разпознай една истина…"Без много шум".
Tüm bu yaygaranın neyle ilgili olduğunu görmek istedim.
Исках да видя за какво е цялата тази врява.
Tüm bu yaygaranın ne olduğunu bilmeliyim.
Справедливо е да разбера защо е целият този шум.
Sakin ol, biz sadece bu yaygaranın ne olduğunu görmek istedik.
Успокой се. Само искахме да видим за какво е тази врява.
Ne yaygarası?
Какъв шум?
Ne yaygarası, efendim?
Каква дандания, г-жо?
Bir sonraki yaygaraya kadar.
легнах си… до следващата дандания.
Bütün bu yaygaranın ne olduğunu ilk elden göreyim dedim.
Исках да видя от първа ръка за какво е цялата тази суматоха.
Her an yaygaracı ve öfkeli olandan mı?
Крещяща и ядосана през цялото време?
Tüm bu ihtişam ve yaygarayı bir kız olarak hak ediyordun.
Заслужаваш всичко това. Пищността и шумотевицата.
Резултати: 41, Време: 0.0166

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български