YENI BIR BILGI - превод на Български

нова информация
yeni bilgiler
yeni istihbarat
yeni haberlerim
hakkında yeni
ново знание
yeni bilgi

Примери за използване на Yeni bir bilgi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ama aynı zamanda, yeni bir bilgi ekler ve bu yeni bilgiyi, eski anıya dahil
в същото време, ако подадем нова информация и позволим на тази информация да се слее със стария спомен,
Bu konuda yeni bir bilgim yok, Sayın Bakanım.
Нямам нова информация, госпожо секретар.
Eee, benim için yeni bir bilgin var mı Bones?
Значи имаш нова информация за мен, Кокалчо?
Alanın etkileri ile ilgili, yeni bir bilgiye mi ulaştınız?
Нови данни за ефектите от полето?
Ama hastaya ya da yeni bir bilgiye ulaşma iznimiz yok.
Но нямаме достъп до пациента, нито до нова информация.
Bay Medica, davayla ilgili yeni bir bilginiz olduğunu söylemiştiniz?
Господин Медика, казахте че имате нови данни по случая?
Yeni bir bilgiye ulaştık.
Имаме нова информация.
hakkında hiç yeni bir bilgim yok.
нямам нова информация за нея.
Jennifer Windhamın, GZKnin suç ortağına dair yeni bir bilgiyle ilgili özel haberi var.
Специалният ни кореспондент Дженифър Уиндъм има нова информация относно историята на съучастника на Убиецът.
Gümüş Zil Davasıyla ilgili yeni bir bilgim var.
И имам нова информация относно случаят с Убиецът.
Yeni bir bilgiye ulaşmanız haricinde bana her saat başı rapor verin.
Докладвайте ми на всеки час или при нова информация.
Para treni, ben Donald Patterson, sizin için yeni bir bilgim var.
Влак трезор, говори Патерсън. Имам прясна информация за вас.
ancak yeni bir bilginin gelmediğini de bildirdi.
не се е появила нова информация.
İkinci otopside, birinci otopsiye ek olarak yeni bir bilgiye ya da ipucuna rastlanmadı.
Втората аутопсия не разкри нова информация или предположение, че първата аутопсията е пропуснала нещо.
Muhasebe tahminlerindeki değişiklikler, yeni bir bilgiden veya gelişmeden kaynaklanır, dolayısıyla, hataların düzeltilmesi anlamına gelmez.
Промени в счетоводните приблизителни оценки настъпват в резултат на нова информация или ново развитие и в тази връзка не се третират като корекции на грешки.
Yeni bir bilgi edinmiştim.
Имах нова информация.
Yeni bir bilgi edindik.
Имаме нова информация.
Yeni bir bilgi aldık.
Открих нов информатор.
Yeni bir bilgi olduğunu söylemiştiniz?
Казахте, че има нова информация?
Sadece yeni bir bilgi öğreniyor.
Той просто получава нова информация…- Джак.
Резултати: 469, Време: 0.0581

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български