YETIŞTIRDIM - превод на Български

отгледах
büyüttüm
yetiştirdim
büyütürüm
отглеждах
yetiştirdim
büyüttüm
büyütürken
възпитах
yetiştirdim
büyüttüm
обучавах
eğittim
öğrettim
eğitim
yetiştirdim
ders verdim

Примери за използване на Yetiştirdim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yapma, seni bundan daha akıllı yetiştirdim.
Хайде, аз мислех, че ти повдигнат по-умен от това.
Ben senin annenim ve iyi bir evlat yetiştirdim değil mi?
Аз съм ти майка, и съм отгледала достоен син нали?
Güven bana, hepsi sonunda her neyse, dört çocuk yetiştirdim.
Повярвай, те всички се оказаха… Е, отгледал съм четири деца.
Ben iki dünya şampiyonu yetiştirdim.
Тренирал съм два световни шампиона.
Seni ve Carmeni yetiştirdim.
Аз отгледах Кармен и тебе.
Fark şu, bunu ben yetiştirdim.
Разликата е, че аз съм отгледал това.
Yapma Burt, O çocuğu ben yetiştirdim.
Хайде, Бърт аз развих това хлапе!
Seni bundan daha iyi yetiştirdim.
Възпитал съм те по-добре от това.
Onu köpek dövüşleri için yetiştirdim.
Развъждам ги за кучешки боеве.
Evlatlarımı avcı olarak mı yetiştirdim?
Отгледала съм децата си като ловци?
Sanırım çocuklarımı bundan daha iyi yetiştirdim.
Възпитавала съм децата си по-добре от това.
Onu yetiştirdim.
Го отгледах аз.
Bu yüzden bir süre onu kız gibi yetiştirdim.
Затова за мъничко… си го гледах като момиченце.
Seni bildiğim tek yöntemle yetiştirdim.
Възпитавах те по единствения начин, който знаех.
Onu ben yetiştirdim.
Аз го вербувах.
Tane oğlan yetiştirdim.
Отгледала съм четирима сина.
Sizin gibi ezik üniversitelileri ezmeye devam edecek bir şampiyon yetiştirdim.
Отгледала съм победител, който продължава да разбива такива колежански нещастници, като теб.
Ben seni olağanüstü biri olman için yetiştirdim. Beş yıl sonra uyanıp sıradan biri olduğunu görmenin beni nasıl hayal kırıklığına uğrattığını hayal bile edemezsin!
Аз те отгледах за да бъдеш необикновена, за това представи си разочарованието ми когато се събуждам след пет години и откривам, че си нищо повече от обикновена!
Şuna bir bak. İki tane harika çocuk yetiştirdim. Bir zeytin ağacını da büyütebilirim diye düşünürsün?
Виж това, отгледах две перфектни деца, мислиш ли че, не мога да се грижа за едно маслинено дърво?
Çalıştım, stüdyoda tuvalet temizledim… otobüs kullandım… çatıda kasa içinde patates yetiştirdim.
Работех, чистех тоалетните в студиото. Шофирах автобус. Отглеждах картофи в кашон на покрива.
Резултати: 78, Време: 0.0621

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български