YUSUFUN - превод на Български

юсуф
yusuf
yousaf
на иосифа
yusufa
иосиф
yusuf
йосиф
joseph
josef
yusuf
yosef
иосифовия
yusufun
иосифовата
yusufun
chan
yusufun

Примери за използване на Yusufun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
NasıI eski bir ABD savcısı Yusufun avukatı olur?
Как бивш федерален прокурор става адвокат на Юсуф?
Ben Meryemle Yusufun oğluyum.
Аз съм синът на Мария и Йосиф.
Yahudayla kardeşleri Yusufun evine geldiğinde, Yusuf daha evdeydi.
И дойдоха Юда и братята му в дома на Иосифа, гдето той още се намираше,
Ben bu'' Angel'' ın, Ramatta devrimcilerle birlikte çalıştığını ve Prens Ali Yusufun yönetimini temelden oyduğunu düşünüyorum.
Че този"Ангел" е работел за революционерите в Рамат подривайки основите, на които се крепи правителството на принц Али Юсуф.
Yusufun bütün ailesi, kardeşleri, babasının ev halkı
Също и целият дом на Иосифа, братята му, и бащиният му дом;
Yusufun kendilerine bütün söylediklerini anlattılar. Kendisini Mısıra götürmek için Yusufun gönderdiği arabaları görünce,
Но те му разказаха всичко, което Иосиф им беше говорил; и като видя колите, които Иосиф бе изпратил да го вземат,
Ancak Yakup Yusufun kardeşi Benyamini onlarla birlikte göndermedi,
А Яков не изпрати Вениамина, Иосифовия брат, заедно с братята му;
İsrail oğlu Yusufun soyu buralarda yaşadı.
със селата му. В тях се заселиха потомците на Иосифа Израилевия син.
Sonra mührünü parmağından çıkarıp Yusufun parmağına taktı. Ona ince ketenden giysi giydirdi. Boynuna altın zincir taktı.
Тогава Фараон извади пръстена си от ръката си и го тури на Иосифовата ръка, облече го в дрехи от висон и окачи му златно огърлие на шията.
Kâhya onları Yusufun evine götürüp ayaklarını yıkamaları için su getirdi,
И домакинът въведе човеците в Иосифовия дом и им даде вода
Babanın kutsamaları ebedi dağların nimetlerinden, Ebedi tepelerin bolluğundan daha yücedir; Yusufun başı üzerinde, Kardeşleri arasında önder olanın üstünde olacak.
Благословенията на отца ти превишаваха, Благословенията на праотците ми, До високите върхове на вечните планини; Те ще бъдат на Иосифовата глава, И на темето на превъзходния между братята си.
Yusufun kardeşleri gelip onun huzuruna girdiler,( Yusuf) onları tanıdı, onlar onu tanımıyorlardı.
И дойдоха братята на Юсуф, и влязоха при него. Той ги позна, а те не го познаха.
Ve Yakup, Yusufun babası, Meryemin kocası ve onların çocukları İsa, bizim Mesihimiz.''.
Яков беше баща на Йосиф, мъжа на Мария, която роди Исус, наречен Христос.".
Kardeşler öğlene, Yusufun geleceği saate kadar armağanlarını hazırladılar.
А те приготвиха подаръка за Иосифа преди да дойде на пладне;
Yusufun Mısırda doğan iki oğluyla birlikte Mısıra göçen Yakup ailesi toplam yetmiş kişiydi.
И синовете, които се родиха на Иосиф в Египет, бяха двама: всичките от Якововия дом, които дойдоха в Египет, бяха седемдесет души.
Firavun Yusufun kardeşlerine, ‹‹Ne iş yapıyorsunuz?›› diye sordu.
И Фараон рече на братята му: Що е занятието ви?
Yakup Meryemin kocası Yusufun babasıydı. Meryemden Mesih diye tanınan İsa doğdu.
А Яков роди Йосифа, мъжа на Мария, от която се роди Исус, Който се нарича Христос*(Помазаник или Месия.).
Yusufun oğlu olduğu sanılıyordu. Yusuf da Eli oğlu.
както мислеха, беше син на Йосифа, който бе син Илиев.
İsrailliler Mısırdan çıkarken Yusufun kemiklerini de yanlarında getirmişlerdi. Bunları Yakupun Şekemdeki tarlasına gömdüler. Yakup bu tarlayı Şekemin babası Hamorun torunlarından yüz parça gümüşe satın almıştı. Burası Yusuf soyundan gelenlerin mülkü oldu. ağırlığı ve değeri bilinmeyen bir para birimiydi.
И в Сихем погребаха Иосифовите кости, които израилтяните изнесоха из Египет, в местността на нивата, която Яков купи за сто сребърника от синовете на Емора, Сихемовия баща; и тя стана наследство на Иосифовите потомци.
Koca Yusufun Çocukları.
Деца на Коджа Юсуф.
Резултати: 95, Време: 0.0609

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български