ZEVKI - превод на Български

удоволствие
zevk
memnun
keyif
mutlu
eğlence
haz
memnuniyet
tatmin
şerefi
keyfi
вкус
lezzet
zevk
tadı
bir tat
aroması
tatsız
bir tada
радост
neşe
sevinç
zevk
keyif
mutlu
eğlence
keyfi
memnuniyetle
hazzı
наслада
zevk
keyif
haz
eğlenceli
lokumu
hazı
удоволствието
zevk
memnun
keyif
mutlu
eğlence
haz
memnuniyet
tatmin
şerefi
keyfi
удоволствия
zevk
memnun
keyif
mutlu
eğlence
haz
memnuniyet
tatmin
şerefi
keyfi
удоволствията
zevk
memnun
keyif
mutlu
eğlence
haz
memnuniyet
tatmin
şerefi
keyfi
вкусове
lezzet
zevk
tadı
bir tat
aroması
tatsız
bir tada
насладата
zevk
keyif
haz
eğlenceli
lokumu
hazı

Примери за използване на Zevki на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu zevki neye borçluyuz Bay Polis Memuru?
На какво дължим удоволствието, г-н полицай?
Herkesin zevki farklıdır.
Всеки си има различни вкусове.
Kongrenin eski zevki kalmadı.
Вече няма удоволствия в Конгреса.
Bu da tüm zevki kaçırıyor.
Така пропускаме и удоволствията.
Markın çok iyi bir müzik zevki var.
Марк има добър вкус за музика.
Paranın da zevki vardır.
Има удоволствие и в парите.
Fakat dünya hayatının zevki ahiretin yanında ancak pek az birşeydir.
Насладата на земния живот спрямо отвъдния е твърде малка.
Bu zevki neye borçluyuz ya da hangi deneyimi yaşayacaksak onu?
И така, на какво дължим удоволствието или каквото и да сме на път да изпитаме?
Herkesin zevki farklı.
Хората имат различни вкусове.
Adamların hiç zevki yok.
Този човек няма никакъв вкус.
Zevkimizi seviyoruz. Ya da diğer kişinin hissettiği zevki.
Харесваме нашето удоволствие. Вроятно удоволствие, което и другите изпитват.
O zevki hala yakalıyorum.
Насладата пак я има.
Öldürmenin zevki takip etmekte.
Удоволствието да убиваш е в преследването.
Hepsinin zevki farklı.
Всички вкусове са различни.
Çok ilginç bir sanat zevki.
Интересен вкус към изкуството!
Söylüyorum Rach, iş ile zevki birbirine karıştırmam.
Казах ти, Рейч, не смесвам бизнес с удоволствие.
Sen zevki de acıyı da bilemezsin.
Ти не разбираш удоволствието нито болката.
Öldürme zevki keyif vericiydi.
Насладата от убиване, е толкова опияняваща.
Hepinizde bir sanat zevki var.
Всички вие имате вкус към изкуството.
Bu yapılacak en akıllıca hareket olurdu ama ona bu zevki vermek istemedim.
Това е най-разумното което можем да направим… но не искам да му доставим това удоволствие.
Резултати: 210, Време: 0.0759

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български