ZIYAFET - превод на Български

банкет
ziyafet
parti
bir yemek
пиршество
ziyafet
eğlence
bir şölen
угощение
ziyafet
bir şölen
пир
bir ziyafet
pire
şölen
празник
tatil
parti
bayramı
günü
kutlama
festivali
şükran günü
ziyafet
şöleni
şenliği
вечеря
yemek
gece
bir akşam
akşam yemeği
пируваме
пиршеството
ziyafet
eğlence
bir şölen
банкета
ziyafet
parti
bir yemek
угощението
ziyafet
bir şölen

Примери за използване на Ziyafet на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ziyafet için hazırlandı.
Тя е подготвена за пиршеството.
Tatil ilan edip ziyafet düzenleyelim.
Организирай банкет и обяви празник.
Sadece Ndutu aslanlarının kuzey bölgesindeki bu aslanlar ziyafet için yeterince şanslılar.
На север в територията на лъвовете Ндуту тези лъвове са щастливи дошло е време за пиршество.
Bize sözünü verdikleri ziyafet nerede hani?
Къде е пиршеството, което ни обещаха?
Ziyafet için hazırlanman gerekmiyor muydu?
Не трябва ли да се приготвяте за банкета?
Az önce bir müşteri bir kız istedi ve ziyafet verdi. Yemek biraz arttı.
Току-що клиент имаше банкет и си взе момиче.
Ziyafet için domuz getirdim.
Нося свинско за пиршеството.
Ziyafet bitmeden av kümesine ulaşıp hemen suya girmek çok önemli.
Важно е да се стигне бързо до стръвта във водата, преди да свърши угощението.
Tamam, ziyafet zamanında başlayacak.
Oк, банкета ще започне навреме.
Bu resmen ziyafet.
Е, това е банкет.
Ziyafet bitti.
Пиршеството приключи.
Yeni topraklar, baharatlar ve altın karşılığında sadece iki ziyafet!
Два банкета вместо нови земи и подправки… м… и злато!
Sürüden bir keçi seçebilirsin. Bu akşam onuruna düzenleyeceğimiz ziyafet için.
Може да избереш коза от стадото за угощението, което ще правим тази вечер в твоя чест.
Onu bulduklarında, Rico için ziyafet falan olmayacak.
И когато го открият, за Рико няма да има банкет.
Peki ziyafet?
Ами пиршеството?
Ne de olsa, ziyafet onların şerefine veriliyor.
Все пак, банкета е в тяхна чест.
Ziyafet için balık peşindeler.
Ловят риба за пиршеството.
O ziyafet neden bu kadar gerdiğini bana anlat.
Кажи ми защо пиршеството те разтревожи толкова.
Ama ziyafet hayat gibidir.
Но пиршеството е живот.
Ziyafet için buz göndeririz fakat sokaklara olmaz.
Изпрати лед за празника, но не раздавай нищо на улицата.
Резултати: 102, Време: 0.0681

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български