DO NOT WEEP - превод на Српском

[dəʊ nɒt wiːp]
[dəʊ nɒt wiːp]
не плачите
do not weep
don't cry
cry
не плачи
do not cry
do not weep
don't worry
ne plači
don't cry
do not weep
don't fret
ne plačite
don't cry
don't weep
neće plakati
won't cry
she wouldn't cry
will weep
do not weep
ne žali
does not regret
don't complain
do not mourn
do not pity
don't grieve
has no regrets
не гунђајте
do not grumble
do not murmur
do not weep

Примери коришћења Do not weep на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I beg you, do not weep.
Molim te, nemoj plakati.
No, mina, do not weep.
Ne, Mina, nemoj plakati.
And his widows do not weep.
и удовице њихове неће плакати.
Jesus said to them, Do not weep, she is not dead but asleep.
туговали за њом.» Не плачите«, рече им Исус,» јер она није умрла, него само спава.
mourning for her, but he said,”Do not weep, for she is not dead but sleeping.
туговали за њом.» Не плачите«, рече им Исус,» јер она није умрла, него само спава.
and their widows do not weep.
i udovice njihove neće plakati.
005:005 one of the Elders said to me,"Do not weep.
pogleda u njega.+ 5 Ali mi jedan od starešina reče:„ Ne plači.
said,“Daughters of Jerusalem, do not weep for Me,
Kćeri Jerusalimske, ne plačite za Mnom, nego plačite za sobom
and their widows do not weep.
и удовице њихове неће плакати.
said to them,“Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.29For
Кћери јерусалимске, не плачите за мном, него за собом и својом децом,
said,‘Daughters of Jerusalem, do not weep for me, weep instead for yourselves
Кћери јерусалимске, не плачите за мном, него за собом и својом децом,
Verse 5:"But one of the elders said to me,'Do not weep. Behold,
Стих 5:“ И један од старешина рече ми: Не плачи, ево је надвладао лав, који је од колена Јудиног,
mourning for her, but he said,“Do not weep, for she is not dead
туговали за њом.» Не плачите«, рече им Исус,»
Jesus said to them,“Do not weep, she is not dead,
туговали за њом.» Не плачите«, рече им Исус,»
quoting Jesus as saying"Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
рече: кћери јерусалимске, не плачите за мном, него плачите за собом и за својом децом.”.
said to them,“Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.n
Кћери јерусалимске, не плачите за мном, него за собом и својом децом,
Leave and don't weep, for the little girl isn't dead, but sleeping.
Odstupite, ne plačite, jer devojka nije umrla nego spava.
Don't weep for the dead, neither bemoan him;
Ne plačite za mrtvim niti ga žalite;
said,"Daughters of Jerusalem, don't weep for me,
Kćeri jerusalimske! Ne plačite za mnom, nego plačite za sobom
A day in prison on which one does not weep is a day on which one's heart is hard,
Onaj dan u tamnici kada ne plačemo, jeste dan kada nam je srce tvrdo,
Резултате: 46, Време: 0.0617

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски