END OF THE CENTURY - превод на Српском

[end ɒv ðə 'sentʃəri]
[end ɒv ðə 'sentʃəri]
краја века
the end of the century
the end of the age
end of time
краја вијека
end of the century
kraja veka
end of the century
of the end of the age
крају века
the end of the century
kraj veka
end of the century

Примери коришћења End of the century на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
are expected to decline 21 percent to 24 percent by the end of the century because of climate change.
verovatno smanjiti za 15 odsto i ulova ribara uopšte za 21 do 24 odsto do kraja veka zbog klimatskih promena.
Vyacheslav Khalitov also said that Armata could serve in the Russian Armed Forces until the end of the century.
Вјачеслав Калитов је такође рекао да би„ aрмата“ могла да послужи руској војсци до краја века.
we can reduce the population to 550 million by the end of the century.
možemo redukovati stanovništvo za 550 miliona do kraja veka.
so by the end of the century another stable had been established under the state.
тако да је до краја века основана још једна стабилна држава.
5° C by the end of the century.
pet stepeni Celzijusa do kraja veka.
lost such language by the end of the century.
изгубиле такав језик до краја века.
That is needed to come in line with the Paris Agreement target of avoiding a temperature increase of more than 1.5°C by the end of the century.
To je potrebno da bi mogao da se ostvari cilj Pariskog dogovora iz 2015. da se izbegne povišenje temperature preko 1, 5 stepen Celzijusa do kraja veka.
The rising sea level will make most islands uninhabitable by the end of the century.
Пораст нивоа мора ће довести до тога да већина острва не буде усељива до краја века.
Although the CNN piece doesn't even foresee implantable brain chips until the end of the century, Kurzweil's predictions are far beyond this.
Iako CNN-ov članak niti ne predviđa ugradnju čipova u mozgove do kraja veka, Kurcvejlova predviđanja su daleko izvan toga.
The most affected elevation zone for climate change is located below 1,200 meters, where the simulations show almost no continuous snow cover towards the end of the century,” they wrote in the paper.
Najpogođenije biće oblasti ispod 1. 200 metara nadmorske visine, gde prema simulacijama, do kraja veka više neće biti kontinuiranog snežnog pokrivača”, stoji u izveštaju.
The most affected elevation zone for climate change is located below 1200 meters, where the simulations show almost no continuous snow cover towards the end of the century,” reads an excerpt from the study.
Najpogođenije biće oblasti ispod 1. 200 metara nadmorske visine, gde prema simulacijama, do kraja veka više neće biti kontinuiranog snežnog pokrivača”, stoji u izveštaju.
Baghdad beginning in about the 1450s-60s and continuing to the end of the century.
Багдаду почевши од периода око 1450-60 и настављају се до краја века.
The monarch butterfly could be one of the 20 to 50 percent of all species that the Intergovernmental Panel on Climate Change estimates will be ticketed for extinction by the end of the century if we stay on business-as-usual fossil fuel use.
Лептир Монарх би могао бити једна од 20 до 50 одсто свих врста за које Међународна група експерата за климатске промјене( IPCC) процјењује да ће бити осуђене на изумирање до краја вијека, уколико наставимо са оваквим коришћењем фосилних горива.
Baghdad beginning in about the 1450s- 60s and continuing to the end of the century.
Багдаду почевши од периода око 1450- 60 и настављају се до краја века.
And if we do nothing, Alaskan temperatures are projected to rise between six and twelve degrees by the end of the century, changing all sorts of industries forever.
Američki predsednik je ukazao da do sada ništa nije preduzeto, mada se predvidja da će temperature na Aljasci porasti izmedju šest i 12 stepeni do kraja veka, što će, po njegovim rečima, brojne industrije promeniti zauvek.
At the end of the century they merged to create the Royal Technical Institute,
На крају века они су се спојили да створе Краљевском техничком институту,
Environmental campaigners said the EU should step up its efforts to ensure that the aim of the 2015 Paris climate accord of keeping global warming at 1.5 deg C by the end of the century remains possible.
Aktivisti borbe za životnu sredinu kažu da EU treba da pojača napore kako bi osigurala da i dalje bude moguće ostvariti cilj Pariskog klimatskog sporazuma iz 2015. da se globalno zagrevanje ogranični na 1, 5 stepeni Celzijusa do kraja veka.
If we do nothing,” Obama wrote,“Alaskan temperatures are projected to rise between six and twelve degrees by the end of the century- changing all sorts of industries forever.
Američki predsednik je ukazao da do sada ništa nije preduzeto, mada se predvidja da će temperature na Aljasci porasti izmedju šest i 12 stepeni do kraja veka, što će, po njegovim rečima, brojne industrije promeniti zauvek.
Florence, he was one of the"German Romans" who found in the observation of Renaissance art a means of contemporary expression which played a major role in the genesis of European symbolism at the end of the century.
био је један од" Герман Романскоји су у опсервацији ренесансне уметности пронашли средство савременог израза који је одиграо главну улогу у настанку европског симболизма на крају века.
act boldly to avert a catastrophic rise in temperatures before the end of the century.
bi sprečili katastrofalni rast temperatura pre kraja veka.
Резултате: 82, Време: 0.0435

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски