The Americans tested this missile too fast, too soon after they announced their withdrawal from the treaty.
Amerikanci su testirali tu raketu previše brzo posle povlačenja iz Sporazuma INF.
someone has a desire to withdraw from the treaty in general- from our side the answer will be instant,
neko generalno ima želju da se povuče iz sporazuma- odgovor sa naše strane će biti trenutan,
The EU representatives told us that the solutions from the Treaty could not be changed
Oni su nam iz EU rekli da se ne mogu menjati rešenja iz ugovora i mi smo ih prihvatili uz obrazloženje
Trump's decision to withdraw from the treaty has drawn sharp criticism from Mikhail Gorbachev,
Trampova odluka da se povuče iz sporazuma je privukla oštre kritike Gorbačova,
not like it and wishes to withdraw from the treaty, for example, our American partners, our response would be immediate,
neko generalno ima želju da se povuče iz sporazuma- odgovor sa naše strane će biti trenutan, želim
I say to our friends in the EU, if they don't want a'no deal' Brexit then we have got to get rid of the backstop from the treaty," Johnson told reporters on the way to the G7 summit in Biarritz.
Kažem našim prijateljima u EU da ako ne žele Bregzit bez sporazuma treba da izbace' bekstop' iz ugovora", rekao je on novinarima u avionu tokom leta na samit G7 u Bijaricu.
someone has a desire to withdraw from the treaty in general- from our side the answer will be instant,
неко генерално има жељу да се повуче из споразума- одговор са наше стране ће бити тренутан,
provoked by USA's unilateral withdrawal from the Treaty on the Limitation of Missile Defense Systems in 2003.
isprovociran jednostranim povlačenjem SAD iz Sporazuma o ograničavanju protivraketne odbrane 2003. godine.
our overseas partners in the nuclear disarmament race have announced that they will withdraw from the treaty on the elimination of medium
наши прекоморски партнери у трци за нуклеарно разоружање објавили су да ће се повући из споразума о елиминацији средњих
one may say, provoked by USA's unilateral withdrawal from the Treaty on the Limitation of Missile Defense Systems in 2003.
испровоциран једностраним повлачењем Сједињених Америчких Држава из Споразума о ограничавању противракетне одбране 2003. године.
When one party unilaterally withdrew from the treaty and said it was going to create an anti-nuclear umbrella,
Kada je jedna od strana jednostrano istupila iz ugovora, rekavši da će izgraditi sebi protiv-nuklearni‘ kišobran',
It is with regret that Russia states that the unilateral withdrawal by the United States from the Treaty on the Elimination of Intermediate-Range
Русија са жаљењем констатује да једнострано повлачење Сједињених Држава из Споразума о елиминисању ракета средњег
withdrawing from the treaty would allow Putin to deflect responsibility
повлачење САД из споразума омогућило би Путину да одбаци одговорност
When one party unilaterally withdrew from the treaty and announced that it would be building a nuclear umbrella for itself,
Kada je jedna od strana jednostrano istupila iz ugovora, rekavši da će izgraditi sebi protiv-nuklearni‘ kišobran',
the mere threat of US withdrawal from the Treaty strikes not only at the global stability in the nuclear
претња америчкг повлачења из Споразума не удара само на стабилност света на нуклеарномСпоразум закључен управо на захтев западноевропских земаља које се налазе у зони уништавања тих истих ракета са дометом од 500 до 5, 5 хиљада километара".">
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文