HOLY SHRINES - превод на Српском

['həʊli ʃrainz]
['həʊli ʃrainz]
светиње
holy shrines
sanctuaries
holy sites
holy places
saints
is holy
sanctities
sacred places
sanctity
holiness
светиња
sacred
holy
sanctuaries
shrines
saints
sanctity
sanctities
holiness
sacrosanct
sites
светињама
holy shrines
holy places
sanctuaries
sanctities

Примери коришћења Holy shrines на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
including destroyed and renewed holy shrines.
рушене и обнављане светиње.
Metohia to be carried out at the expense of one nation, which is being exterminated and its holy shrines destroyed, regardless of which religion they belong to?
Метохије оствари кроз истребљење једног народа- било којег- и кроз уништавање његових светиња, без обзира којој вери оне припадале?
should look upon Kosovo and Metohija and their holy shrines as‘their city of Jerusalem',
Срби треба да гледају на Косово и Метохију и њихове светиње као на свој град Јерусалим
like other Serbian Orthodox holy shrines in Prizren, was torched during the March pogrom in 2004.
остале српске православне светиње у Призрену запаљен у мартовском погром 2004. године.
convinced God through this and other Bar holy shrines, growing proportionally to the height of Christ.
Бога умолили кроз ову и друге барске светиње, узрастали у мјеру раста висине Христове.
even when Orthodox Christian holy shrines are being destroyed, His Holiness Patriarch Alexei II of Moscow and All-Russia told"Vecernje Novosti".
се руше и пале православне светиње- каже за" Новости" Његова Светост Патријарх Руске Православне Цркве Алексиј II.
In the past few weeks the Cetinje seminarians have visited many holy shrines in Jerusalem, including the Tomb of Our Lord,
Цетињски богослови су претходних дана обишли многе светиње у Јерусалиму, међу којима Гроб Господњи,
however, the holy shrines exist for the people
манастира Дечани, али светиње постоје због народа,
Fr. Irinej stressed that refugee returns should first be made possible near Orthodox holy shrines where people could immediately become employed in the restoration of their churches
отац Иринеј је истакао да би повратак прогнаних превасходно требало да се омогући око православних светиња, где би се људи одмах упослили у обнови цркава
to be dedicated this year to Chilandar Monastery and the Serbian holy shrines destroyed during the March pogrom in Kosovo and Metohija,
који ће ове године бити посвећен манастиру Хиландару и српским светињама које су порушене у току мартовског погрома на Косову
added that it is especially important for the Serbian Orthodox Church that KFOR forces continue to provide security for eight of the most important Serbian holy shrines in the Province.
напоменуо да је за Српску Православну Цркву нарочито важно да снаге КФОР-а и даље наставе да обезбеђују осам најважнијих српских светиња у Покрајини.
Bishop Teodosije thanked Admiral Stavridis for the effort KFOR is investing in the protection of Serbian Orthodox holy shrines, adding that the Church appreciates the contribution of KFOR in the process of returns(especially in the Metohija enclaves)
Владика Теодосије је адмиралу Ставридису захвалио на труду који КФОР улаже у заштиту српским православним светињама додавши да Црква цени допринос КФОР-а у процесу повратка( нарочито у метохијским енклавама)
Although the UNESCO will be visiting only the sites which were attacked last month, it is the firm position of the Diocese of Raska-Prizren and Kosovo-Metohija that the destruction of these holy shrines in the month of March cannot be viewed outside the context of the complete destruction or damage of over 140 Orthodox Christian holy shrines since the arrival of the UN mission
Чврст став Епархије рашко-призренске јесте да се уништавање ових светиња у марту месецу не може посматрати ван контекста потпуног уништења или оштећивања преко 140 православних светиња од доласка мисије Уједињених Нација
that during its stay in New York it visited the United Nations, where talks on the security of the Serbian people and its holy shrines in Kosovo and Metohija were discussed.
је у Њујорк боравила у Уједињеним Нацијама где је било разговора о безбедности српског народа и њихових светиња на Косову и Метохији.
that the Serb community together with its holy shrines is on the brink of extinction.
је српска заједница са својим светињама на рубу нестанка".
the no less endangered Orthodox holy shrines and monuments of Serbian
не мање угрожених православних светиња и споменика српске
They also expressed support once again for the begun process of rebuilding destroyed Serbian Orthodox holy shrines and expressed the hope that the restoration of churches
Уједно су још једном пружили подршку започетом процесу обнове порушених српских православних светиња и изразили наду да ће се обнова храмова
Perhaps God is reminding us not to treat our holy shrines, such as Chilandar
Можда нас Бог опомиње да се према светињама, као што су Хиландар и косовске светиње,
Commenting on the importance of the Memorandum on the restoration of Serbian Orthodox holy shrines, Bishop Teodosije also highlighted the Church has received for this agreement from the UNMIK chief and other international factors,
Говорећи о значају Меморандума за обнову српских православних светиња Преосвећени Владика Теодосије је посебно истакао подршку коју је Црква за овај споразум добила од шефа УНМИК-а
In his sermon the officiating priest Svetolik Markovic reminded the faithful of the need to restore holy shrines, including this endowment of the leader Vlgdrag from the age of the Nemanjices:"One of the greatest necropolises of the end of the 13th
Надлежни парох Светолик Марковић у беседи је опоменуо вернике на потребу обнављања светиња, па тако и ове задужбине челника Вулкдрага из немањићког периода:" Једна од највећих некропола скраја XIII
Резултате: 63, Време: 0.048

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски