HOLY THINGS - превод на Српском

['həʊli θiŋz]
['həʊli θiŋz]
svetih stvari
holy things
sacred things
svete stvari
holy things
sacred things
of the holy one
свете ствари
holy things
svetim stvarima
holy things
sacred things
светиње
holy shrines
sanctuaries
holy sites
holy places
saints
is holy
sanctities
sacred places
sanctity
holiness
posvećenih stvari
the dedicated things
the holy things

Примери коришћења Holy things на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die.
А* они нека не долазе да гледају кад се завијају свете ствари, да не помру.
YOU must not profane the holy things of the sons of Israel, that YOU may not die.'”+.
ćete oskrnaviti svete stvari Izraelovih sinova i nećete poginuti.‘“+.
you must not profane the holy things of the Israelites, or you will die.'”+.
ćete oskrnaviti svete stvari Izraelovih sinova i nećete poginuti.‘“+.
afterward he may eat of the holy things, because they are his food….
онда може јести од светих ствари; јер му је храна.
to distribute the oblations of the Lord, and the most holy things.
bi razdeljivao prinos Gospodnji i stvari svete nad svetim.
to distribute the offerings of Yahweh, and the most holy things.
bi razdeljivao prinos Gospodnji i stvari svete nad svetim.
that they separate themselves from the holy things of the children of Israel,
sinovima njegovim da se čuvaju od svetih stvari sinova Izrailjevih,
his sons to separate themselves from the holy things of the children of Israel,
sinovima njegovim da se čuvaju od svetih stvari sinova Izrailjevih,
All the wave offerings of the holy things, which the children of Israel offer to Yahweh,
Sve prinose što se podižu od posvećenih stvari, što prinose sinovi Izrailjevi Gospodu,
And holy, holy things were heard of old by the dim leaves that trembled around Dodona-- but,
Svetih, svetih stvari koje su stari čuli od bledih listova što su drhtali oko Dodone- ali ovu bajku, o tome kako je živeo Alah, koju mi je đavo ispričao,
Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy
Sveštenici njeni prestupaju zakon moj i skvrne moje svete stvari, ne razlikuju sveto od oskvrnjenog, i nečisto od čistog ne raspoznaju, kriju oči svoje od subota mojih,
and the tithe of holy things which were consecrated unto the Lord their God,
i desetak od svetih stvari posvećenih Gospodu Bogu njihovom,
Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy
Свештеници њени преступају закон мој и скврне моје свете ствари, не разликују свето од оскврњеног, и нечисто од чистог не распознају, крију очи своје од субота мојих,
Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy
Sveštenici njeni prestupaju zakon moj i skvrne moje svete stvari, ne razlikuju sveto od oskvrnjenog, i nečisto od čistog ne raspoznaju,
Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD,
Reci im: Ko bi god iz semena vašeg od kolena na koleno pristupio k svetim stvarima, koje bi posvetili sinovi Izrailjevi Gospodu,
Tell them,'If anyone of all your seed throughout your generations approaches the holy things, which the children of Israel make holy to Yahweh, having his uncleanness on him,
Reci im: Ko bi god iz semena vašeg od kolena na koleno pristupio k svetim stvarima, koje bi posvetili sinovi Izrailjevi Gospodu,
bread of his God, both of the most holy and of the holy things, 23 but he shall not go through the veil
jede hranu svog Boga od najsvetijih stvari+ i od svetih stvari.+ 23 Ali neka ne ulazi do zavese+ i neka ne pristupa oltaru,+
All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD,
Sve prinose što se podižu od posvećenih stvari, što prinose sinovi Izrailjevi Gospodu,
there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.
prvine od darova vaših sa svim svetim stvarima vašim.
the first fruits of your offerings, with all your holy things.
prvine od darova vaših sa svim svetim stvarima vašim.
Резултате: 51, Време: 0.0451

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски