IN THE GREAT WAR - превод на Српском

[in ðə greit wɔːr]
[in ðə greit wɔːr]
у великом рату
in the great war
in a vast war
u velikoj ratnoj
in the great war
u velikom ratu
in the great war
in a major war

Примери коришћења In the great war на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
the most famous american 20th-century sculptor and">her activities for helping Serbia in the Great War.
njenim aktivnostima za pomoć Srbiji u Velikom ratu.
it was the first Allied victory in the Great War.
извојева прву савезничку победу у Великом рату.
children die in the Great War.
dece… umire u Velikom Ratu.
a hundred years after the heroic defense of Belgrade in the Great War.
сто година после херојске одбране Београда у Великом рату.
I didn't dodge fighting in the Great War.
nisam izbjegavao borbu u Velikom Ratu.
Frantz Hoffmeister, in the Great War while living wi….
који је изгубио живот у Великом рату, док живи са његовим….
Toronto: Exhibition showcasing courage and suffering of Serbs in the Great War Tuesday, 19 November 2019.
Toronto: Izložba eksponata o hrabrosti i stradanju Srba u Velikom ratu utorak, 19. novembar 2019.
at the very top of the mountain, one of the most horrific battles in the Great War was fought- The Battle of Drina.
на самом врху планине вођена једна од најстрашнијих борби у Великом рату- Битка на Дрини.
I fought your kind in the Great War, and we kicked the living shit out of you.
gospodine Hainie Švabo, borio sam se sa tvojima u velikom ratu.
both in the 19th century and in the Great War.
тако и у Великом рату.
Toronto: Exhibition showcasing courage and suffering of Serbs in the Great War Tuesday, 19 November 2019.
Торонто: Изложба експоната о храбрости и страдању Срба у Великом рату уторак, 19. новембар 2019.
When Scott was off fightin' in the great war, I couldn't stand bein' home by myself.
Када је Скот отишао у велики рат, нисам могла да поднесем самоћу у кући.
He told the American people that the Serbs fought in the Great War valiantly and courageously for the same values that the United States was fighting for.
Американцима се обратио речима да су се Срби у Великом рату борили племенито и витешки за она иста начела за која су се бориле Сједињене Америчке Државе.
Daenerys has been sent to lead the people against the darkness in this war and in the great war still to come.
Deneris je poslata da povede ljude protiv tame u ovom ratu i u velikom ratu koji tek dolazi.
Canadians, the allies of Serbia in the Great War, paid him homage by naming one of their mountains after him.
Канађани, савезници Србијеиз Великог рата, одали су му почаст тако што су једну од својих планина назвали по њему.
Western man has engaged in this great quarrel since Woodrow Wilson declared America would fight in the Great War, not for any selfish interests,
Западни човек учествује у овој препирци откад је Вудро Вилсон објавио да ће се Америка борити у Великом рату не због себичних интереса,
Ceremony on presenting the decrees of the President of the Republic of Serbia and the Serbian Armed Forces Chief of General Staff duty handover ceremony was held today in the Great War Hall of the Old General Staff building in Belgrade, in the presence of Defence Minister Aleksandar Vulin.
Svečanost povodom uručenja ukaza predsednika Republike Srbije i primopredaje dužnosti načelnika Generalštaba Vojske Srbije održana je danas u Velikoj ratnoj sali Starog Generalštaba u Beogradu, u prisustvu ministra odbrane Aleksandra Vulina.
enable the US to take its proper role in the Great War of the 20th century.
SAD zauzmu pravu ulogu u velikom ratu 20. veka.
In fact, as late as 1917(while all of Europe was embroiled in The Great War), Catholic leaders issued an updated Code of Canon Law that instructed men to remain bareheaded
У ствари, још 1917. године( док је читава Европа била уплетена у Велики рат), Католички лидери су објавили ажурирану Цоде оф Цанон Лав који су упутили мушкарце да остану празни,
the House of the National Assembly of the Republic of Serbia is hosting an exhibition of photographs recording the battles the Serbian Army fought in the Great War and the breakthrough of the Salonika Front.
Првом светском рату и Дана примирја, приређена је изложба фотографија које сведоче о биткама које је српска војска водила у Великом рату и пробоју Солунског фронта.
Резултате: 101, Време: 0.049

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски