JOSEPH SAID - превод на Српском

['dʒəʊzif sed]
['dʒəʊzif sed]
josif reče
joseph said
joseph told
рекао је џозеф
said joseph
јосиф рече
joseph said
joseph told
је јосиф говорио
josip odgovori
josif odgovori
joseph answered
joseph said

Примери коришћења Joseph said на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Three days later, it all played out as Joseph said.
Након три дана, све је било баш онако како је Јосиф рекао.
And Joseph said unto his brethren, I am Joseph;.
Je li jošte živ? 1. Mojsijeva 45: 3 I reče Josif braći svojoj: Ja sam Josif;.
And the man did just as Joseph said.
Тај чо век је одмах учинио како му је Јосиф рекао.
Gen 47:23- Then Joseph said to the people,“Look, today I have bought you and your land for Pharaoh.
A Josif reče narodu: Evo kupih danas vas i njive vaše Faraonu.
Joseph said to Pharaoh,"The dream of Pharaoh is one. What God is about to do he has declared to Pharaoh.
A Josif reče Faraonu: Oba su sna Faraonova jednaka; Bog javlja Faraonu šta je naumio.
Western design elements,” Joseph said in a statement.
западне елементе дизајна”, рекао је Џозеф у саопштењу.
he said,“Who are these?” 9And Joseph said to his father,“They are my sons whom God has given me here.”.
upitao je:„ Ko su ovi?” 9 Josif odgovori svom ocu:„ To su moji sinovi koje mi je Bog ovde dao.”.
 9 Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me here.
A Josif reče ocu svom: Moji sinovi, koje mi Bog dade ovde.
Joseph said to his father,"They are my sons, whom God has given me here.".
Josif odgovori svom ocu:„ To su moji sinovi koje mi je Bog ovde dao.”.
Genesis 43:17 So the man did as Joseph said, and brought the men to Joseph's house.
I učini čovek kako Josif reče, i uvede ljude u kuću Josifovu.
They left the city and did not get far, when Joseph said to the one over his household,“Get up,
Они још нису били отишли далеко од града, кад Јосиф рече управитељу свога дома:„ Устани
Joseph said to his brothers,"Come near to me, please." They came near."He
A Josif reče braći svojoj: Pristupite bliže k meni.
They had left the city but hadn't gone far when Joseph said to his household manager,"Get ready,
Они још нису били отишли далеко од града, кад Јосиф рече управитељу свога дома:„ Устани
Then Joseph said to the people,"Behold, I have bought you
A Josif reče narodu: Evo kupih danas vas
They had gone only a little way from the city, when Joseph said to his chamberlain,'Away now
Они још нису били отишли далеко од града, кад Јосиф рече управитељу свога дома:„ Устани
Joseph said to his father,"They are my sons,
A Josif reče ocu svom: Moji sinovi,
They had not gone far from the city when Joseph said to the man who was over his house:“Get up!
Они још нису били отишли далеко од града, кад Јосиф рече управитељу свога дома:„ Устани и пођи за оним људима!
And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one:
A Josif reče Faraonu: Oba su sna Faraonova jednaka;
They had not gone very far from the city when Joseph said to his steward,“Get up.
Они још нису били отишли далеко од града, кад Јосиф рече управитељу свога дома:„ Устани и пођи за оним људима.
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near.
A Josif reče braći svojoj: Pristupite bliže k meni.
Резултате: 85, Време: 0.041

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски