KNOW NOT WHAT THEY DO - превод на Српском

[nəʊ nɒt wɒt ðei dəʊ]
[nəʊ nɒt wɒt ðei dəʊ]
ne znaju šta čine
know not what they do
they don't know what they are doing
ne znaju šta rade
don't know what they are doing
know not what they do
не знају шта чине
know not what they do
do not know what they are doing
не знају шта раде
know not what they do
don't know what they are doing
ne znadu šta čine

Примери коришћења Know not what they do на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
for they know not what they do.”.
oprosti im, jer ne znaju šta čine”.
For Vaticanus utterly omits that great prayer of our Lord Jesus:"Father, forgive them; for they know not what they do".
Ivana Jelisić Izdišući Gospod je izrekao jednu od najvećih pouka ljudskom rodu:" Oče oprosti im jer ne znaju šta rade" Sv.
forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
Oprosti im; jer ne znadu šta čine. A deleći Njegove haljine bacahu kocke.
forgive them; for they know not what they do.".
oprosti im, jer ne znaju šta čine.
for they know not what they do.".
oprosti im jer ne znaju šta rade“[ 10].
for they know not what they do.”.
oprosti im, jer ne znaju šta čine“ Luka 23.
And this is why his prayer on the cross was,“Father forgive them for they know not what they do.”.
И опет је на Крсту[ рекао]: Оче, опрости им, јер не знају шта чине Лк.
On the cross he said:“Father forgive them; for they know not what they do.”.
I opet je na Krstu[ rekao]: Oče, oprosti im, jer ne znaju šta čine Lk.
for they know not what they do.".
опрости им јер не знају шта чине!".
forgive them for they know not what they do."!
сестре,„ Оче, опрости им, јер не знају шта раде“!
he said,“Forgive them Father, for they know not what they do.”.
oprosti im, jer ne znaju šta čine Lk.
for they know not what they do.”.
опрости им, јер не знају шта чине Лк.
while a custom recovery is doubtful, for those who know not what they do.
је обичај опоравак је неизвестан, за оне који не знају шта раде.
And on the cross he asked God,“Father forgive them, for they know not what they do”.
I opet je na Krstu[ rekao]: Oče, oprosti im, jer ne znaju šta čine Lk.
for they know not what they do.”.
Опрости им, Оче, не знају шта чине.
perhaps even forgiveness(for they know not what they do- we alone know what they do).”.
možda čak i praštanje(' jer oni ne znaju šta čine- jedino mi znamo šta oni čine').
forgive them for they know not what they do.”.
крсту је рекао:" Оче, опрости им јер не знају шта чине.".
for they know not what they do.".
oprosti im, jer ne znaju šta čine Lk.
forgive them; for they know not what they do.".
опрости им, јер не знају шта чине.
He prayed,“Father forgive them for they know not what they do.”.
oprosti im, jer ne znaju šta čine.".
Резултате: 62, Време: 0.0502

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски