MY HOLY MOUNTAIN - превод на Српском

[mai 'həʊli 'maʊntin]
[mai 'həʊli 'maʊntin]
svetoj gori mojoj
my holy mountain
my holy hill
свету гору моју
my holy mountain
svetu goru moju
my holy mountain
светој гори мојој
my holy mountain
my holy hill
my holy mount
tvoja sveta planina

Примери коришћења My holy mountain на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
shall inherit my holy mountain.".
наследиће земљу и добиће свету гору моју.
For as you have drunk on my holy mountain, so will all the nations drink continually.
Jer kao što ste vi pili na svetoj gori mojoj, tako će piti svi narodi vazda,
shall inherit My holy mountain.".
naslediće zemlju i dobiće svetu goru moju.
you shall no longer exalt yourself on my holy mountain.
nećeš se više veličati na svetoj gori mojoj.
They will not hurt nor destroy in all My Holy mountain,' says the LORD"(v 25).
Oni neće činiti štetu ni razarati na mojoj svetoj gori', kaže Gospod( stih 25).
They shall not hurt or destroy on all my holy mountain, says the LORD.“(Verse 25).
Oni neće činiti štetu ni razarati na mojoj svetoj gori', kaže Gospod( stih 25).
They shall not hurt or destroy in all My holy mountain,” says the LORD(v25).
Oni neće činiti štetu ni razarati na mojoj svetoj gori', kaže Gospod( stih 25).
They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,' says the Lord”(v. 25).
Oni neće činiti štetu ni razarati na mojoj svetoj gori', kaže Gospod( stih 25).
They shall not hurt nor destroy in all my holy moun tain, for the earth shall be
Neće pustošiti ni potirati na svoj svetoj gori mojoj, jer će zemlja biti puna poznanja Gospodnjega
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD,
Neće uditi ni potirati na svoj svetoj gori mojoj, jer će zemlja biti puna poznanja Gospodnjeg
They shall not hurt nor destroy in all my holy moun tain, for the earth shall be full
Неће удити ни потирати на свој светој гори мојој,* јер ће земља бити пуна познања Господњега
dwelling in Sion my holy mountain: and Jerusalem shall be holy
koji nastavam u Sionu, u svetoj gori svojoj; i Jerusalim će biti svet,
They will not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of Yahweh,
Neće uditi ni potirati na svoj svetoj gori mojoj, jer će zemlja biti puna poznanja Gospodnjeg
dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy,
koji nastavam u Sionu, u svetoj gori svojoj; i Jerusalim će biti svet,
destroy in all My holy mountain, saith the LORD” Isa.
они неће убити, на свој светој гори мојој, вели Господ.
But the man who makes me his refuge will inherit the land and possess my holy mountain.”.
Али онај ко има веру у мене ће наследити земљу и да ће имати своју свету гору.
they will not kill, on all my holy mountain, says the Lord.
они неће убити, на свој светој гори мојој, вели Господ.
shall inherit my holy mountain.".
ће имати своју свету гору.
harm in all My holy mountain," says the LORD.
neće uditi ni potirati na svoj svetoj gori mojoj, veli Gospod.".
destroy in all My holy mountain, saith the Lord.".
uditi ni potirati na svoj svetoj gori mojoj, veli Gospod«.
Резултате: 64, Време: 0.0441

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски