WE KNOW NOW - превод на Српском

[wiː nəʊ naʊ]
[wiː nəʊ naʊ]
sada znamo
now we know
so we know
we already know
sad znamo
now we know
guess we know
so we know
danas znamo
we know today
we now know
nowadays we know
danas poznajemo
we know today
we know now
сада знамо
we now know
so we know
we know today
već znamo
we already know
we know now

Примери коришћења We know now на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
We didn't know then what we know now.
Tada nismo znali što sad znamo.
We think we know now who these people were.
Ми сада знамо ко су ти људи.
We know now whose fault it is.
Sada znamo ko je kriv.
If we only knew then what we know now about octane.
Da smo tada znali ono što sad znamo o oktanu.
And he went through what we know now as the Ankle Sequence.
Повукла је своје кораке и открила оно што сада знамо као Сцотцхгард.
We know now that you know everything.
Sada znamo da ti sve znas.
But you know what we didn't know back then, that we know now?
Ali zaš šta tada nismo znali, a sad znamo?
And this is before we knew all we know now.
Pre nego što smo znali ovo što sada znamo.
Before we knew what we know now.
Pre nego što smo znali ovo što sada znamo.
We know now which of the two versions he meant!
Srbija sada zna koje dve reči je izgovorila!
If we'd known then what we know now…" It's bullshit! It's bullshit.
Da smo tada znali što znamo sad…" To su gluposti.
What we know now… A student here at Leyland School has been shot.
Ono što znamo sada…** student, ovde na Lilandu je upucan.*.
We know now.
Znamo sada.
We know now where our home is.
Mi sada znamo gde je naš dom.
We know now that such conditions exist on innumerable heavenly bodies.
Ми данас знамо да такви услови постоје на небројеним небеским телима.
I guess we know now where Elliot liked to do his gambling.
Pretpostavljam da sada znamo gde se Eliot voleo kladiti.
Cold War: What we know now.
Хладни рат: Ми данас знамо.
We know now how this sorrow came about, and pardon all the players in their end.
Sada znamo kako se to tuga došlo, i oprosti sve igrace u njihovom kraju.
Given what we know now, will you look a little more closely into Burke's background?
S obzirom na ono što sada znamo, pogledaj malo bliže u Burkovu prošlost?
We know now that you know everything; you do not need someone to ask you questions.
Sad znamo da sve znaš, i ne treba Ti da Te ko pita.
Резултате: 105, Време: 0.05

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски