ВЕРУ ХРИСТОВУ - превод на Енглеском

christian faith
хришћанске вере
hrišćansku veru
веру христову
вери христовој
хришћанској вјери
хришћанску вјеру
faith of christ
веру христову
вера христова
вери христовој
veru hristovu
vera hristova

Примери коришћења Веру христову на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Али Хрисант је саветовао Дарију да и она прими веру Христову и да живе као брат
Chrysanthus counseled Daria to embrace the Faith in Christ and to live together as brother
Мучен страшним мукама Никита све јаче исповедаше веру Христову и мољаше се Богу с благодарношћу.
Tormented by terrible tortures, Nicetas the more strongly confessed his faith in Christ, and prayed to God with thanksgiving.
Мучен страшним мукама Никита све јаче исповедаше веру Христову и мољаше се Богу с благодарношћу.
Subsequently harshly tortured, Nicetas confessed his faith in Christ even more strongly, and prayed to God with thanksgiving.
Он је примио хришћане под своје покровитељство и објавио је веру Христову за државну( главну).
He took Christianity under his protection and proclaimed faith in Christ to be the state religion.
не само јавно исповеди веру Христову у султановом двору
not only openly confessed the Christian Faith at the sultan's court,
Као монахиња она још са већим жаром ревности проповедаше веру Христову не тајећи се ни од кога, иако у то време вера Христова беше крваво гоњена од римских власти.
As a nun she preached the Faith of Christ with an even greater zeal, not hiding from anyone, even though at that time the Roman authorities bloodily persecuted the Faith of Christ..
преведе сав народ у веру Христову, и то баш у време страшног гоњења хришћана од стране цара Диоклецијана.
succeeded in bringing all the people to the Christian faith- and this during a time of fearful persecution of Christians by the Emperor Diocletian.
преведе готово читаву нацију у веру Христову, и то баш у време страшног прогона Хришћана за владавине цара Диоклецијана.
succeeded in bringing all the people to the Christian faith- and this during a time of fearful persecution of Christians by the Emperor Diocletian.
прекинула општење са црквом која исповеда веру Христову у првобитној чистоти?!
broken off communion with the Church that professes the faith in Christ in its primitive purity?
руски народ показали су такво мноштво примера храброг подношења гоњења и храбог умирања за веру Христову, који се не могу тачно ни набројати, јер је несумњиво
the Russian people have given a multitude of examples of the courageous bearing of persecution and death for the faith of Christ such as cannot be subjected to any precise measurement,
Морамо бити ватрени за веру Христову!
We need to be courageous for Christ!
Ми смо се навикли да самеравамо веру Христову нашем животу.
We're supposed to implement the mind of Christ in our lives.
Неокор донесе својима веру Христову као драгоцени бисер.
Neochorus brought his Christian Faith with him as a precious pearl.
Вративши се дому, Неокор донесе својима веру Христову као драгоцени бисер.
Returning home, Neochorus took his Christian faith to his own people, like a precious pearl.
Они су прослављени јер су страдали за име божије и веру Христову.
Because they were found worthy to suffer for the Kingdom of God and of Christ Jesus.
чудесима приведе у веру Христову преко сто хиљада незнабожаца.
brought over 100,000 pagans to faith in Christ.
односно душа грешника који одбацише праву веру Христову.
of the souls of sinners who have left the true faith of Christ.
управљаше Климент Црквом Божијом, и обраћаше у веру Христову из дана у дан велики број неверних.
with flaming zeal and, from day to day, brought a great number of unbelievers to the Faith of Christ.
прими истиниту веру Христову.
Mohammedan faith and receive the true Faith of Christ.
Да не би даље ширио веру Христову, Климент би осуђен на смрт
To prevent the further spreading of the Christian faith, Clement was condemned to death,
Резултате: 105, Време: 0.0324

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески