ГРЕСИ - превод на Енглеском

sins
greh
grijeh
grešiti
grehe
греси
gresima
грешну
sin
greh
grijeh
grešiti
grehe
греси
gresima
грешну

Примери коришћења Греси на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Дај, Бемене, твоји греси су већ легенда.
Come Behmen. Your sins are legend.
Јер греси њени допреше тја до неба,
For her sins built together up to heaven,
И тако смо питали свештеника који греси би били опроштени.
So he asks the priest:"what sins would be forgiven".
Сви греси имају неко оправдање, а неправда га нема- изазива гнев Божији.
All men have sinned, without exception, and are deserving of God's wrath.
Греси су се ређали, али је љубав Божја била већа од сваког греха.
Both Jews and Gentiles have sinned, but God's mercy is greater than their sins..
Не греси она починила.
No. The sins she's committed.
Наши греси су Га убили,
Our iniquities were laid on Him
Греси тела су лоши,
The sins of the flesh are bad,
Да ли су греси које ћеш починити у будуће греси света?
Are the sins you will commit in the future among the sins of the world?
Изгледа да су наши греси у Лондону фоллов овде.
Looks like the sins of London have followed us home.
Греси људи су такође такви.
The sins of people are just like that.
Греси тела су лоши, али они су најмање лоши од свих греха.
The sins of the flesh though bad are the least bad of all sins..
Греси оца су плаћени од стране сина.
The sins of the father are paid for by the son.
Један од најуспешнијих Сатаниних трикова над хришћанима је да нас убеди да нам греси нису стварно опроштени, упркос обећању Божије Речи.
One of the most effective tricks Satan plays on Christians is to convince us that our sins aren't really forgiven, despite the promise of God's Word.
Наши греси су далеко од нас колико је исток удаљен од запада( Псалам 103: 12).
Our sin is removed as far from us as the east is from the west(Psalm 103:12).
С обзиром да је Бог неограничен и вечан, и с обзиром да су сви греси у крајњој линији против Бога( Псалам 51,
Since God is infinite and eternal, and since all sin is ultimately against God(Psalm 51:4),
Вилдфире слаб сви греси новац који ИАМ дао геоарса тел иначе не може рећи његов.
Poor all sin Wildfire money iam given a Phone geoarsa otherwise can not tell his.
Сви греси су однети Исусом када је Он био крштен од Јована Крститеља,
All sin was taken away by Jesus when He was baptized by John the Baptist,
Сви греси су у суштини против Бога( Псалам 51,
All sin is ultimately against God(Psalm 51:4),
Одговор је следећи- наши греси носе вечне последице јер су у крајњој линији против вечног Бога.
The answer is this- our sin bears an eternal consequence because it is ultimately against an eternal God.
Резултате: 347, Време: 0.0238

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески