Примери коришћења Се огледа на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Latin
-
Cyrillic
Исти приступ се огледа у двадесет цртежа које је Хоцкнеи креирао у апликацији Брусхес на иПад-у.
У њиховој причи се огледа универзална прича о одбаченима
Ово се огледа у његовим гестовима и на начин на који је он поставља питања него заинтересован.
У окружењу у учионици се огледа онај универзитет који ће вас припремити за стил наставе који можете очекивати тамо.
То се огледа у промени боје( језик постаје светло црвен)
Мислим да су неки од осећања у Тао Те Цхинг Се огледа у причама из јеванђеља,
За њих, указује BBC, парада би се могла посматрати као прикладна почаст националној причи о успеху која се огледа у њиховом властитом.
Формирање срце многих древних цивилизација Бугарске богатом културом се огледа у великом броју архитектонских блага.
Од памтивека, људи обдарени боја посебну семантички вредност, која се огледа у различитим верским
Нови захтеви модерне медицине на лекари се огледа у новом наставном плану медицине,
Тако се огледа зид и плафон,
тема која се огледа у неким од Џалаловх дела.
Сматра се да је различитим верзијама релативни положај ових небеских тела се огледа у узорцима девет бројева Ки.
Када светлост погоди под, то се огледа у свим правцима, што резултира површином која изгледа досадно( извор: Цуртисс).
уз примену елемената сецесије, што се огледа више у ентеријеру него на фасадама.
У ствари му је замисао упловила у главу у облику визије: стаклени притискивач који се огледа на површини стола на склапање.
Телевизија не може бити боље одмах и да се огледа у овогодишњем шоу.
брзу корисничку услугу по нижој цени, што се огледа у ценама WIZZ карата.
Суссек је водећи истраживачки универзитет, што се огледа у 2014 Истраживање изузетност оквир( РЕФ).
Осим биолошке разноликости важна је и специфичност, која се огледа у великом броју ендемичних врста,