CAR VAVILONSKI - превод на Енглеском

king of babylon
car vavilonski
краљ вавилона
цара вавилонскога

Примери коришћења Car vavilonski на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Doći će car vavilonski i zatrti ovu zemlju
saying, The king of Babylon shall certainly come
čuvši da je car vavilonski ostavio ostatak u Judeji
heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah,
sina Ahikama sina Safanovog; tako pogubiše onog koga beše postavio car vavilonski nad zemljom.
son of Shaphan with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
kog je postavio car vavilonski nad gradovima Judinim, i ostani s njim medju narodom,
the son of Shaphan, whom the king of Babylon has made governor over the cities of Judah,
Служите цару вавилонском, и остаћете живи; зашто тај град да опусти?
Serve the king of Babylon, and live, why should this city be laid waste?
Бити предан у руке цару Вавилонском, и уста ће овога говорити с устима онога.
King of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and.
Јаве цару Вавилонском да му је узет град са свијех крајева.
To shew the king of Babylon that his city is taken at one end.
И тако Сидкији повукла из цара вавилонског.
And so Zedekiah withdrew from the king of Babylon.
У руке цару Вавилонском биће предан, и он ће га спалити огњем.
Into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with.
И покла цар вавилонски синове Седекијине на његове очи,
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes:
Ne slušajte ih; služite caru vavilonskom, i ostaćete živi; zašto taj grad da opusti?
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
I hrana mu se jednako davaše od cara vavilonskog, svaki dan, svega veka njegovog do smrti njegove.
And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
и служе цару вавилонском, и то ће бити добро са вама.".
and serve the king of Babylon, and it will be well with you.".
одведоше га к цару вавилонском у Ривлу у земљи ематској;
and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath;
Реци: Ево, дође цар вавилонски у Јерусалим, и узе му цара
Tell them, Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem,
Јер ће цар вавилонски стати на распутици,
For the king of Babylon stood at the parting of the way,
Остати у земљи, и служе цару вавилонском, и то ће бити добро са вама.".
Live in the land and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.".
и служе цару вавилонском, и то ће бити добро са вама.".
and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.”.
Остати у земљи, и служе цару вавилонском, и то ће бити добро са вама.".
Remain in the country and serve the king of Babylon, so that all will be well with you.”.
Остати у земљи, и служе цару вавилонском, и то ће бити добро са вама.".
Dwell in the land and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.".
Резултате: 73, Време: 0.0236

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески