ISUS IM REČE - превод на Енглеском

jesus saith unto them
reče im isus
исус им рече
joshua said unto them

Примери коришћења Isus im reče на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
A Isus im reče: Zaista,
Jesus said to them,"Most certainly,
po nogama, i lice njegovo ubrusom povezano. Isus im reče: Razrešite ga i pustite nek ide.
his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
Isus im reče:' Zaista vam kažem,
Jesus said to them,“Very truly I tell you,
A Isus im reče: Ne znate šta ištete: možete li piti čašu koju ja pijem,
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink
A Isus im reče: Ja sam hleb života:
And Jesus said unto them, I am the bread of life:
A Isus im reče: Zaista,
Then Jesus said unto them, Verily, verily,
A Isus im reče: Zaista,
Jesus said unto them, Verily, verily,
I izašavši Isus iđaše od hrama, i pristupiše mu učenici njegovi da mu pokažu građevine hrama.[ 1] A Isus im reče: Ne vidite li sve ovo?
As He went out of the temple, His disciples came to Him to show Him the buildings of the temple and Jesus said unto them“See ye not all these things?
A Isus im reče: Kad bi Bog bio vaš Otac,
Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me:
A Isus im reče: Još je malo vremena videlo s vama; hodite dok videlo imate
Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light,
А Исус им рече:„ Кад би Бог био отац ваш, љубили бисте мене;
Jesus said to them,'If God were your Father, you would love Me….
А Исус им рече: нигдје није пророк без части до у.
But Jesus said to them, A prophet is not without.
А Исус им рече: да;
Jesus said to them,"Yes;
А Исус им рече:„ Нема потребе да иду;
Jesus said to them,“There is no need for them to go away;
А Исус им рече: ни ја вам нећу рећи каквом влашћу чиним ово.
And Jesus said to them,“Neither do I tell you by what authority I do these things.”'.
А Исус им рече: Ни ја вама не ћу казати каквом власти ово чиним.
And Jesus said to them,“Neither do I tell you by what authority I do these things.”'.
И Исус им рече: ни ја вама нећу рећи каквом влашћу чиним ово.
And Jesus said to them, Nor will I tell you by what authority I do these things.".
А Исус им рече: да; зар никада нисте читали:»
And Jesus said to them,“Yes; have you never read,”‘Out of the mouth of infants
А Исус им рече: Нема пророка без части осим у постојбини својој
But Jesus said to them,“A prophet is not without honor except in his hometown
А Исус им рече: То је због тврдоће вашег срца написа вам он ово правило.
But Jesus said to them,"It was because of your hardness of heart that he wrote you this law.".
Резултате: 55, Време: 0.0215

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески