NAŠEM VREMENU - превод на Енглеском

our time
naš vremenski
naš trenutak
naše vreme
naše vrijeme
naše doba
nase vreme
данашње време
naš put
naseg vremena
nam vrijeme
our day
naš dan
naše vreme
наше доба
naše vrijeme
our times
naš vremenski
naš trenutak
naše vreme
naše vrijeme
naše doba
nase vreme
данашње време
naš put
naseg vremena
nam vrijeme
our lifetime
našem životu
нашег животног века
našem životnom
našem vremenu

Примери коришћења Našem vremenu на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Oni su bili odgovorni samo za svetlost koja je svetlila u našem vremenu.
They were responsible only for the light which shone on their time.
Iz njegove poruke možemo naučiti sedam važnih lekcija, koje će nam pomoći da budemo živi za Boga, u ovom našem vremenu.
We can learn seven lessons from his message to help us be real for God in our day.
Mora da je znala da će se taj demon pojaviti u našem vremenu, pa je želela da nas upozori.
Well, she must've known that this demon would appear in our lifetime, and she wanted to warn us against him.
Buduci da vaš predak ne može da se prlagodi našem vremenu naše vreme mora da se prilagodi na njega.
Since your ancestor can't adapt to our times our times have to adapt to him.
Onda kada se zločin stane kriti zaplenjenom nevinošću, jednom čudnom izvitoperenošću koja je svojstvena našem vremenu, od nevinosti će se zatražiti da se pravda.
On the day when crime dons the apparel of innocence- through a curious transposition peculiar to our times- it is innocence that is called upon to justify itself.
Njemu je, za njegovu slabašnu glavu, već dovoljno muka i pri samoj pomisli na to kako svako u našem vremenu mora imati neizmernu glavu, budući da svako već ima neku neizmernu pomisao.
Already he has enough for his weak head in the thought of what a prodigious head everybody in our day must have, since everybody has such a prodigious thought.
Svako ko pogleda u stanje stvari u našem vremenu, u to koliko su prisutani nemoral
Anyone who looks at the state of things in our times, how there is so much immorality
koja mu je dodeljena za delo koje“ sa pronicljivom iskrenošću osvetljava probleme ljudske savesti u našem vremenu”.
awarded to him“for his important literary production, which with clear-sighted earnestness illuminates the problems of the human conscience in our times.”.
koja mu je dodeljena za delo koje“ sa pronicljivom iskrenošću osvetljava probleme ljudske savesti u našem vremenu”.
his important literary production, which with clear-sighted earnestness illuminates the problems of the human conscience in our times”.
koja mu je dodeljena za delo koje“ sa pronicljivom iskrenošću osvetljava probleme ljudske savesti u našem vremenu”.
awarded to him for work that“with clear-sighted earnestness illuminates the problems of the human conscience in our times.”.
Naše vreme i energija su ograničeni.
Our time and energy are limited.
Misli na naša vremena koja smo proveli zajedno.
Think of our times together.
Tvoja majka te dovela iz našeg vremena da bi te sakrila.
Your mother brought you from our time to hide you.
U naše vreme, pevalo se.
In our day, they sang.
I zato što su ova naša vremena najjadnija od svih dosadašnjih.
And because our times are the most miserable of all.
Naše vreme i energija su ograničeni.
Our time and energy is limited.
U naše vreme devojke su bile tako tvrdoglave.
In our times girls used to be so stubborn.
У нашем времену, тржиште за кућне љубимце је веома разнолико.
In our time, the pet market is very diverse.
У наше време није тако било.
In our day it wasn't like that.
Наше време није ни боље ни горе од других времена..
Our times are no better than any other times..
Резултате: 76, Време: 0.0348

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески