VREMENU KADA - превод на Енглеском

time when
vreme kada
vreme kad
trenutak kada
вријеме када
пут када
period kada
doba kada
put kad
vrijeme kad
momenat kada
age when
године када
доба када
vremenu kada
godina kad
узрасту када
старост када
доба кад
day when
dan kada
dan kad
dana , dok
vreme kada
vreme kad
дневно када
times when
vreme kada
vreme kad
trenutak kada
вријеме када
пут када
period kada
doba kada
put kad
vrijeme kad
momenat kada
era when
доба када
ери када
време када
epohe , kada

Примери коришћења Vremenu kada на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Dobijaš prevode u realnom vremenu kada su ti potrebni.
Visits happen in real time, when you need them.
U vremenu kada tražimo da pokažemo društvenu vrednost poslovanja;
At a time when we are seeking to demonstrate the social value of business;
I sve to u vremenu kada se populacija duplirala.
And all this at a time when the population has doubled.
Reci nam o vremenu kada si napravio grešku na poslu.
Tell me about a time you made a mistake at work.
U vremenu kada ces biti oslobodjen optuzbi za posedovanje droge.
In time, you will be cleared of the drug charges.
Toga nije bilo u vremenu kada je moja generacija odrastala.
But that didn't matter in the time my generation grew up in.
Mi živimo u vremenu kada skoro svi postaju siromašniji sa izuzetkom elite.
We live at a time when almost everyone is getting poorer, except for the elite.
O vremenu kada je bio uplašen.
About the time he was scared.
Zgrade se u bloku obeležavaju po vremenu kada su izgrađene.
Each building is colored according to the time when it was built.
To je platforma kojoj ljudi veruju u vremenu kada je poverenje retka roba.
It's a platform people trust in an age where trust is a rare commodity.
Zelim da pomognem mojoj princezi u vremenu kada joj je to potrebno.
I wish to aid my princess in her time of need.
Mislim da je o vremenu kada ste otišli.
I think it's probably about time that you left.
Živimo u vremenu kada je potrebno više međunarodnog poretka,
We are living at a time when we need more international order,
Živimo u vremenu kada se u pitanju ne dovodi samo propovedanje već se samo postojanje crkve dovodi u pitanje.
We are living in an age when not only preaching but the very Church herself is being questioned.
To će biti značajna nadogradnja ovog kompleksa u vremenu kada prikrivanje i otpornost na ometanja postaju ključne karakteristike sistema PVO.
This will be a significant upgrade to the cutting-edge complex in an age when concealment and resistance to jamming are key features for air defense systems.
Moramo da donesemo Strategiju koja će biti primenljiva u očekivanom periodu digitalizacije i vremenu kada sazrevaju nove generacije medijskih konzumenata.
We have to enact a Strategy that will be applicable in the coming digitalization period and an era when new generations of media consumers are growing up.
upravljanju uspešnim startupovima u vremenu kada preduzeća treba da budu inovativnija nego ikada.
managing successful startups in an age when companies need to innovate more than ever.
U idealnom slučaju, sadašnji vlasnik bi vodio evidenciju o vremenu kada je automobil potrebno servisiranje
Ideally, the current owner would have kept a record of the times when the car needed servicing
upravljanju uspešnim startupovima u vremenu kada preduzeća treba da budu inovativnija nego ikada.
managing successful Startups in an age when companies need to innovate more than ever.
Razmislite o vremenu kada će Vam pušenje najviše nedostajati
Think about the times when you are likely to miss smoking most
Резултате: 329, Време: 0.0433

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески