PRAVEDNE I NA NEPRAVEDNE - превод на Енглеском

the just and the unjust
pravedne i na nepravedne
the righteous and the unrighteous
pravedne i na nepravedne

Примери коришћења Pravedne i na nepravedne на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
He sends rain on the just and unjust.
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
Rain falls on the righteous and the wicked.
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
He gives rain to the just and to the unjust.
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
The rain falls on the righteous and the unrighteousness alike.
Svet u tom slučaju neće više biti podeljen na pravedne i na nepravedne, već na gospodare i na robove.
And then the world will no longer be divided into the just and the unjust, but into masters and slaves.
Svet u tom slučaju neće više biti podeljen na pravedne i na nepravedne, već na gospodare i na robove.
The world is no longer divided into the just or unjust, but into masters and slave.
Баш као што Бог шаље„ кишу на праведне и на неправедне“ Мт.
The dear Lord Who"sendeth rain on the just and the unjust" Matt.
Jednako kiši na pravedne i nepravedne.
It rains on the just and the unjust alike.
Киша је падала на праведне, и неправедне, подједнако.
The rain fell on the just, and unjust, alike.
доћи ће и до раздељења на праведне и неправедне.
a division sets in between justice and injustice.
Исус је признавао легитимност власти и говорио о Богу као о Ономе који шаље кишу и сунце на праведне и неправедне подједнако.
When Jesus wanted to illustrate the impartiality of God he spoke of him sending sunshine and rain on the just and unjust alike.
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
He sends rain for the just and the unjust.
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
The rain indeed falls on the just and the unjust alike.
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
Sends rain for the righteous and the unrighteous.
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
The rain falls on the righteous and the unrighteous.”.
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
And causes rain to fall on the just and the unjust….
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
Rain falls on both the righteous and the unrighteous.
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
He makes his rain fall on the just and the unjust.
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
He brings the rain on the righteous and the unrighteous(Matthew 5:45).
Kiša pada i na pravedne i na nepravedne.
God sends rain on the just and the unjust” right?
Резултате: 50, Време: 0.0272

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески