SLUZI SVOM - превод на Енглеском

your servant
твој слуга
sluškinja tvoja
tvoja robinja
sluzi svom
слугу својега
слуге твоје
thy servant
sluga tvoj
sluzi svom
раб твој
слугу твојих

Примери коришћења Sluzi svom на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Zašto učini takvo zlo sluzi svom?
Why have you dealt ill with your servant?
Psa 105: 42 Jer se opominjaše svete reči svoje k Avramu, sluzi svom.
Psalm 105:42 For he remembered his holy promise, And Abraham his servant.
Pa reče Mojsije Gospodu: Zašto učini takvo zlo sluzi svom?
Num 11:11 So Moses said to the LORD,"Why have You been so hard on Your servant?
Psa 105: 42 Jer se opominjaše svete reči svoje k Avramu, sluzi svom.
Psalms 105:42 For he remembered his holy word, And Avraham, his servant.
Jer se opominjaše svete reči svoje k Avramu, sluzi svom.
For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
Pa reče Mojsije Gospodu: Zašto učini takvo zlo sluzi svom?
Numbers 11:11 So Moses said to the Lord,“Why have You been so hard on Your servant?
Gospode Bože, reč koju si obrekao sluzi svom i domu njegovom, potvrdi zasvagda,
Yahweh God, the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house,
I tako, Gospode Bože, reč koju si obrekao sluzi svom i domu njegovom, potvrdi zasvagda,
And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house,
Gospode, reč koju si obrekao sluzi svom i domu njegovom neka bude tvrda doveka,
Yahweh, let the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house,
I tako, Gospode, reč koju si obrekao sluzi svom i domu njegovom neka bude tvrda doveka,
Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever,
Bože moj, javio sluzi svom da ćeš mu sazidati dom,
have revealed to†† your servant that you will build him a house,
Bože moj, javio sluzi svom da ćeš mu sazidati dom,
hast told thy servant that thou wilt build him an house:
Ali se opomeni reči koju si zapovedio Mojsiju sluzi svom govoreći: Vi ćete zgrešiti
Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moses, saying,'If you trespass,
Ali se opomeni reči koju si zapovedio Mojsiju sluzi svom govoreći: Vi ćete zgrešiti
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying,
reč koju si obrekao sluzi svom i domu njegovom, potvrdi zasvagda,
the word that You have spoken concerning Your servant and his house, confirm it forever,
Gospode, reč koju si obrekao sluzi svom i domu njegovom neka bude tvrda doveka, i učini
Lord, let the word that you have spoken concerning your servant and his house be confirmed forever,
Zašto učini takvo zlo sluzi svom? I zašto ne nadjoh milosti pred Tobom, nego metnu na me teret svega naroda ovog?
Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
I tako, Gospode, reč koju si obrekao sluzi svom i domu njegovom neka bude tvrda doveka,
Now, Lord, let the word that you have spoken concerning your servant and his house be confirmed forever,
po srcu svom učinio si sve ove velike stvari obznanjujući ih sluzi svom.
hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
I reče Siva caru: Kako je car gospodar moj zapovedio sluzi svom, sve će činiti sluga tvoj.
Ziba said to the king,“Your servant will do all my lord the king commands.”.
Резултате: 121, Време: 0.024

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески