Примери коришћења
Svu zemlju
на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
Latin
Cyrillic
orudja srdnje Njegove, da zatre svu zemlju.
the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
Tebi i tvojim potomcima daću u nasledstvo svu zemlju koju možeš videti."!
Because I'm going to give you and your descendants all of the land that you see forever!
otišavši od Faraona obidje svu zemlju misirsku.
the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
orudja srdnje Njegove, da zatre svu zemlju.
the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
koja zatireš svu zemlju, i zamahnuću rukom svojom na te
which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee,
Tako pobi Isus svu zemlju, gore i južnu stranu
So Joshua smote all the country of the hills, and of the south,
koja zatireš svu zemlju, i zamahnuću rukom svojom na te
which destroys all the earth; and I will stretch out my hand on you,
su došli da uhode svu zemlju.
for they be come to search out all the country.
i kako se kupe jaja ostavljena tako pokupih svu zemlju, i ne bi nikoga da mahne krilom ili da otvori usta i pisne.
as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
i kako se kupe jaja ostavljena tako pokupih svu zemlju, i ne bi nikoga da mahne krilom ili da otvori usta i pisne.
like one gathers eggs that are abandoned, have I gathered all the earth. There was no one who moved their wing, or that opened their mouth.
sav Hinerot i svu zemlju Neftalimovu.
and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
bice blizi Bozijoj mudrosti, ali ce sve dockan biti, jerbo ce oni zli vec svu zemlju upropastiti i nastace pravi pomor.
it will be too late because the evil ones will already ravage the whole Earth and men will start to die in great numbers.
jerbo ce oni zli vec svu zemlju upropastiti i nastace pravi pomor.
because the evil ones will already ravage the whole earth and men will start.
sav Hinerot i svu zemlju Neftalimovu.
and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.
svu žestinu jarosti svoje, jer će oganj revnosti moje proždreti svu zemlju.
even all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.
svu žestinu jarosti svoje, jer će oganj revnosti moje proždreti svu zemlju.
the day that I rise up to the prey, for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour on them my indignation,">even all my fierce anger, for all the earth will be devoured with the fire of my jealousy.
posta gora velika i ispuni svu zemlju.
became a great mountain, and filled the whole earth.
posta gora velika i ispuni svu zemlju.
became a great mountain, and filled the whole earth.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文