WILLS - தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

[wilz]
[wilz]
நாடினால்
country
city
nation
town
village
state
land
has
county
will
செய்வான்
will
do
will admit
for you
will chastise
please
from him
unheard-of
will punish
நாடினாலன்றி
விசாலமானவனும்
நாடியவரை
will
whomever
நாடினாலே
will
wishes
desires
intends
seek
இன்ஷா
insha
insha'allah
wills
but
காண்பிக்கின்றான்

ஆங்கிலம் Wills ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் தமிழ்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
As for His statement,“And He will punish the hypocrites if He so wills, or accept their repentance; indeed Allah is Forgiving and Merciful.
உண்மையாளர்களுக்கு அவர்களின் உண்மைக்குரிய கூலியை அல்லாஹ் திடம் ஆக அளிப்பான்; அவன் நாடினால் முனாஃபிக்குகளை வேதனையும் செய்வான், அல்லது அவர்களை மன்னிப்பான்- நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவன்; மிக்க கிருபையுடையவன்.
And never say of anything,‘Indeed, I will do that tomorrow except[when adding],‘If God wills'.
எந்த விஷயத்தைப் பற்றியும் அல்லாஹ் நாடினாலன்றி நிச்சயமாக நான் நாளை அதைச் செய்பவனாக இருக்கிறேன் என்று கூறாதீர்கள்.
except as your Lord wills.
உம் இறைவன் நாடினாலே தவிர!
punish the hypocrites if He wills or accept their repentance. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful.
அவன் நாடினால் முனாஃபிக்குகளை வேதனையும் செய்வான், அல்லது அவர்களை மன்னிப்பான்- நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவன்; மிக்க கிருபையுடையவன்.
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear
இன்னும், அல்லாஹ் நாடினாலன்றி அவர்கள் நல்லுபதேசம் பெற முடியாது. அவனே( நம்)
Allah guides to his Light whomever He wills, and He coins similitudes for people, and He has knowledge of all things.
அல்லாஹ் தான் நாடியோரை வழிதவறச் செய்கின்றான், தான் நாடியோருக்கு நேர்வழியைய் உம் காண்பிக்கின்றான்; அவன் மிகைத்தவன் ஆகவ் உம் ஞானமுடையவன் ஆகவ் உம் இருக்கின்றான்.
punish the hypocrites if He wills, or give them repentance; indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
அவன் நாடினால் முனாஃபிக்குகளை வேதனையும் செய்வான், அல்லது அவர்களை மன்னிப்பான்- நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவன்; மிக்க கிருபையுடையவன்.
And not it is for us that we return in it except that wills Allah- our Lord!
மேலும், நாங்கள் அம்மார்க்கத்திற்குத் திரும்பி வருவது எங்களைப் பொறுத்து( எவ்விதத்தில் உம்) சாத்தியமானதன்று; எங்கள் இறைவனாகிய அல்லாஹ் நாடினாலன்றி!
Do they not know[yet] that Allah enlarges the provision for whom He wills?
நிச்சயமாக அல்லாஹ் தான் நாடியவர்களுக்கு உணவு( சம்பத்து )களை விசாலமாக்குகிறான் சருக்கியும் விடுகிறான் என்பதை அவர்கள் அறியவில்லையா?
Therefore we ought to say,“If the Lord wills, we shall live and do this or that.”".
எனவே என்ன சொல்ல வேண்டும் வேண்டும்:" இறைவன் நாடினால்," அல்லது," நாம் வாழும் என்றால்," நாங்கள் இந்த அல்லது அந்த செய்வேன்.
Do they not know that Allah enlarges the provision for whom He wills?”?
நிச்சயமாக அல்லாஹ் தான் நாடியவர்களுக்கு உணவு( சம்பத்து )களை விசாலமாக்குகிறான் சருக்கியும் விடுகிறான் என்பதை அவர்கள் அறியவில்லையா?
We should say,“If the Lord wills, we shall live and do this or that.”.
எனவே என்ன சொல்ல வேண்டும் வேண்டும்:" இறைவன் நாடினால்," அல்லது," நாம் வாழும் என்றால்," நாங்கள் இந்த அல்லது அந்த செய்வேன்.
We should humbly say,“If the Lord wills, we will live and do this or that.”.
எனவே என்ன சொல்ல வேண்டும் வேண்டும்:" இறைவன் நாடினால்," அல்லது," நாம் வாழும் என்றால்," நாங்கள் இந்த அல்லது அந்த செய்வேன்.
So he says,“If the Lord wills, we shall live and also do this or that.”.
எனவே என்ன சொல்ல வேண்டும் வேண்டும்:" இறைவன் நாடினால்," அல்லது," நாம் வாழும் என்றால்," நாங்கள் இந்த அல்லது அந்த செய்வேன்.
You ought to say,“If the Lord wills, we will do this or that.”.
எனவே என்ன சொல்ல வேண்டும் வேண்டும்:" இறைவன் நாடினால்," அல்லது," நாம் வாழும் என்றால்," நாங்கள் இந்த அல்லது அந்த செய்வேன்.
Hud-33: He said:“Allah only will bring it to you if He wills..
அதற்கு மறுமொழியாக நூஹ் கூறினார்:“ அல்லாஹ் நாடினால் அவனே அதனை உங்களிடம் கொண்டு வருவான்.
if Allah wills, we will be guided.”.
அல்லாஹ் நாடினால் நிச்சயமாக நாம் நேர்வழி பெறுவோம்'.
excepting whom God wills, and every one shall come to Him, all utterly abject;
பூமியில் இருப்பவர்கள் உம் திகிலடைந்து விடுவார்கள்; அவ்வனைவரும் பணிந்தவர்கள் ஆக அவனிடம் வருவார்கள்.
and whomever He wills, He sets on a straight path.
இன்னும் அவன் நாடியவரை நேர்வழியில் செலுத்துகின்றான்.
Retrieved 22 September 2013.↑"Records/ Wills World Cup, 1995/96/ Most runs".
நாள் 22 September 2013. ↑" Records/ Wills World Cup, 1995/96/ Most runs".
முடிவுகள்: 138, நேரம்: 0.0982

மேல் அகராதி கேள்விகள்

ஆங்கிலம் - தமிழ்