世界的和平 - 日本語 への翻訳

中国語 での 世界的和平 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
正因为如此,我高举积极和平主义的旗帜,为维护世界的和平与稳定,为守卫航空、航海自由等基本价值观,明确作出更多贡献的立场,努力与国际社会协调合作至今。
だからこそ私は積極的平和主義の旗を掲げて、国際社会と協調しながら世界の平和と安定、航空・航海の自由といった基本的価値を守るために、これまで以上に貢献するとの立場を明確にし、取り組んできました。
四、双方就国际形势特别是柬埔寨问题以及亚洲地区的形势,坦率地、认真地交换了意见,确认中日两国要从各自的立场出发,为维护亚洲和世界的和平与稳定继续作出努力。
双方は,国際情勢なかんずくカンボディア問題を始めとするアジア地域の情勢につき率直かつ真剣な意見交換を行い,日中両国がそれぞれの立場からアジア及び世界の平和と安定の維持・確保のため引き続き努力することを確認した。
建立在普世价值基础之上的日美同盟,世界第一和第三经济大国的日美同盟,是为世界的和平与繁荣,共同行动的“希望同盟”。
普遍的な価値で結ばれた日米同盟、世界第一位と第三位の経済大国による日米同盟は、世界の平和と繁栄のため、ともに行動する希望の同盟であります。
建立在普世价值基础之上的日美同盟,世界第一和第三经济大国的日美同盟,是为世界的和平与繁荣,共同行动的“希望同盟”。
普遍的な価値で結ばれた日米同盟、世界第一位と第三位の経済大国による日米同盟は、世界の平和と繁栄のため、共に行動する「希望の同盟」であります。
多年来,中日关系在政治、经济、文化、教育、民间往来等各个方面都取得了巨大发展,给两国和两国人民带来重要利益,也为本地区和世界的和平与发展发挥了重要促进作用。
この30年余り、中日関係は政治、経済、文化、教育、民間往来などの各方面で大きな発展を遂げ、両国と両国人民に重要な利益をもたらし、地域と世界の平和、発展を促すうえで重要な役割を果たした。
我们期待两党进一步加强合作,为解决日中之间各种悬而未决的问题,发展两国和两国人民之间的友好关系,防止有悖历史潮流的动向,维护亚洲和世界的和平作出贡献。
われわれは両党が協力を一層強め、日中間で懸案となっている問題を解決し、両国と両国民の間の友好関係を発展させ、歴史の潮流に反する動きを防ぎ、アジアと世界の平和を守るため貢献することに期待している。
中国要始终看到自己的差距,注意研究学习批评和借鉴别国的长处和经验,拿来充实完善自己,还要尽可能为世界的和平发展做贡献。
中国は常に自らの落差に目を向け、他国の長所や経験を研究し、学習し、批評し、参考にするよう心がけ、それによって自らを完全なものにすると同時に、世界の平和と発展にできる限り貢献しなければならない。
两国领导人对在这些地区产生新的纠纷和紧张,使世界的和平与稳定受到威胁表示深切的忧虑,并一致认为在这些地区发生的问题,应遵照联合国宪章和联合国各有关决议尽快得到解决。
両国首脳は,これらの地域において新たな紛争と緊張が生じ世界の平和と安定が脅かされていることに深い憂慮を表明し,これらの地域において生じている問題が,国連憲章及びそれぞれの関連の国連決議に従って速やかに解決されるべきであることに意見の一致をみた。
双方还评价了一年来在处理重大国际问题上,两国在国际场合所进行的磋商和合作,并确认中日两国今后仍要从各自的立场出发,继续为维持和发展亚洲和世界的和平与稳定作出努力。
双方は,また,この一年の間に重要な国際問題に対処するに当たり両国が国際場裡で行ってきた協議と協力を評価するとともに,今後も引き続き日中両国がそれぞれの立場からアジア及び世界の平和と安定の維持・発展のために努力することを確認した。
双方认为,中日两国是近邻,两国人民有着传统的友谊,增进两国人民的友好关系,促进两国关系的正常化,不仅符合中日两国人民的共同愿望,而且也有利于维护亚洲和世界的和平
双方は、日中両国は近隣であり、両国国民の間には伝統的な友情があると考え、日中両国国民の友好関係を増進し、両国関係の正常化を促進することは、日中両国国民の共通の願望にかなっているばかりでなく、アジアと世界の平和を守ることにも有益であると認めた。
中国和日本是本地区的大国,两国国民生产总值占东亚的80%,人口占东亚的70%,中日关系的发展日益超越双边范畴,将对本地区的合作与繁荣乃至世界的和平与稳定产生重要影响。
中国と日本は地域の大国であり、両国のGDPは東アジアの80%を占め、人口は70%を占めており、中日関係の発展はますます二国間の枠を越え、地域の協力と繁栄、さらに世界の平和と安定に重要な影響を与えるものとなっています。
从现实看,中国的改革开放事业自1978年开始以来,已经走过近40年历程,中国人民在自身不懈努力和包括日本在内的国际社会广泛支持下,取得举世瞩目的发展成就,也为世界的和平稳定发展作出了重要贡献。
現実から見ると、中国の改革開放事業は1978年に始まり、すでに40年近い歩みがあり、中国人民は自身のたゆまぬ努力と日本を含む国際社会の広範な支持の下で、世界に注目される発展の成果を上げ、世界の平和と安定に重要な貢献をしてきました。
为了世界的和平与爱。
世界の平和と愛のために。
破坏亚洲跟世界的和平
アジアと世界の平和を阻む。
为了世界的和平牺牲了自己.
世界の平和に犠牲はつきもの。
实现世界的和平就要维护战后秩序.
世界平和を持続させるには戦後秩序の不断の見直しが必要だ。
他的终极任务便是维护世界的和平.
あいつの使命は世界の平和を守。
A世界的和平局面是不稳定的?
この世界の平和も不安定なものなのか。
日本的繁荣离不开世界的和平与稳定.
日本の平和と繁栄は、世界の平和と安定なくしてはあり得ない。
世界的和平和繁荣又将怎样?
世界の平和と繁栄はどうしたら築けるか?
結果: 1730, 時間: 0.0192

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語