另据 - 日本語 への翻訳

また
一方

中国語 での 另据 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
另据路透社报道,他的乐观情绪是基于预期欧洲搁置的大多数离岸供应船不会重返市场。
ロイター通信によれば、彼の楽観主義は、ヨーロッパに築かれたオフショア供給船の大半が市場に戻らないという期待に基づいている。
另据军事专家和造船厂负责人称,另外一艘国产航母正在上海长兴岛的“江南造船集团有限责任公司”的航母专用船坞建造。
軍事研究者や造船所関係者によると、もう1隻の国産空母の建造は、上海・長興島の「江南造船集団有限責任公司」の空母専用ドックで進められている。
另据世界黄金协会(WorldGoldCouncil)发布的报告,伊朗对金条和金币的需求在去年第二季度时,就同比增长两倍,达到约15吨。
ワールド・ゴールド・カウンシル(WGC)が2日発表した報告によれば、第2四半期のイラン国内の金塊および金貨への需要は、前年同期の3倍に相当する約15トンに達した。
另据中国媒体报道,航母建造现场的脚手架已基本拆除,舰底的红色涂料也已完成涂装。
また国営の中国中央テレビによると、空母の建造現場の足場のほとんどが取り除かれ、艦底の赤い塗料の塗装も完了したという。
另据俄罗斯媒体报道,这支百人仪仗队抵达莫斯科郊外的军用机场后,开赴军队疗养所休整以及进行排练前的调配。
ロシアメディアの報道によれば、この100人の儀仗隊はモスクワ郊外の軍用飛行場に到着した後、軍隊の療養所に赴いて休養整備、およびリハーサル前の割り振りを行った。
另据警察厅和宫城县警方透露,除此前在宫城县发现的400-500具遗体外,该县东松岛市又发现了200多具遗体。
警察庁や宮城県警によると、宮城県内でほかに400~500人の遺体があるほか、同県東松島市で新たに200人以上の遺体を発見。
另据对离婚率影响因素的分析表明,城市化及经济发展水平较高、家庭规模小且总负担系数(比如经济、老人等社会责任)较低的省份,以及少数民族自治区的离婚率普遍较高。
また、離婚率に対する影響要素の分析によると、都市化し経済発展レベルが向上した、核家族化している総負担係数(例えば、経済、老人など社会責任)が低い省、及び少数民族自治区の離婚率が全体的に高い。
另据朝鲜《劳动新闻》报道,朝鲜劳动党第七次代表大会于5月8日通过了一份名为《关于总结朝鲜劳动党中央委员会工作》的决定书。
また北朝鮮の「労働新聞」の報道によれば、朝鮮労働党第7回代表大会は5月8日に「朝鮮労働党中央委員会の業務の総括に関して」という名の決定書を通過させた。
另据自由亚洲电台报导,有同学当场向邓亚萍发问:“《人民搜索》究竟是为党搜索还是为人民搜索?”邓亚萍连忙转移话题没有作答。
また、アジア自由ラジオ(RFA)の報道によると、鄧氏は当時会場にいた学生から「人民捜索は共産党のために検索するのか、それとも人民のために検索するのか」という質問を受けたが、慌てて話題を換えて、質問には回答しなかったという。
另据美国自由亚洲电台(RFA)报道称,朝鲜政府以“忠诚资金”的名义收走了8月参加离散家属重逢活动的朝鲜居民从韩方亲属那里收到的现金。
一方で米国の自由アジア放送(RFA)は「北朝鮮政府は今年8月、南北離散家族再会行事に参加した住民が韓国に住む親戚などから受け取った現金を『忠誠資金』の名目で徴収した」と報じた。
另据此前媒体消息,PCG人员规模将超过11000人,成为人员规模最大的事业群;CSIG将有约5000人,并会继续补充相应人才。
また以前のメディア情報によれば、PCGの人員数は1万人超と最大の事業群となるうえ、CSIGも5,000人に届く勢いだが、今後も継続して適切な人材を採用するとのこと。
另据媒体报道,在中国合法就业的外国人近十年增加了三倍,从2003年的6万一路攀升到2013年的24.64万。
また、あるメディアの報道によると、中国の合法就労外国人の数は、過去十年の間に3倍以上に増加し、2003年の6万人から2013年には24.64万人にまで増加しました。
另据普华永道公司近日发布的一项主题为“2050年的世界”的系列报告,若以购买力平价为标准,印度的GDP总量在2011年就可能超过日本。
また近頃、プライスウォーターハウスクーパース社が発表した、「2050年の世界」をテーマとする一連の報告は、購買力平価を指標とすれば、2011年にもインドのGDP総額が日本を抜くだろう、とした。
但这个调解员,他们的父亲祂所他和我们之间的委任,应该在没有明智的恐惧陛下,或导致我们寻求另据我们看中。
しかし、この調停者は、かれらを任命した人の父の間に彼と私たちは、私たちを強烈な恐怖をするべきではありません賢明な国王陛下、または別の原因を私たちによると、我々の想像を求める。
另据KYB透露,篡改检查数据很可能是在2003年1月至2018年9月实施的,免震用违规装置涉及所有都道府县的建筑,减震用则涉及18个都道府县的建筑。
KYBによると、データ改竄は平成15年1月から30年9月に行われた可能性が高く、免震用の不正な装置は全都道府県の建物で、制振用は18都道府県の建物で採用されていた。
另据最高人民法院颁布的《关于审理涉及计算机网络域名民事纠纷案件适用法律若干问题的解释》(2001年7月17日)第6条规定,人民法院审理域名纠纷案件案件可以对涉及的注册商标是否驰名作出认定。
最高人民法院の公布した「コンピューターネットワークドメイン名についての民事紛争案件に適用される法律問題解釈(2001年7月17日)」の第6条規定によると、人民法院はドメイン名の紛争案件の審理において、その登録商標が馳名商標かどうかを認定できるともしている。
另据《朝鲜日报》12日援引韩国政府消息灵通人士的话说:“军方正在推动‘华盛顿'号航母参加军演,但这是一个高度政治、外交化的问题,变数很多,并且中国对此反应敏感,因此尚未做出最终决定。
朝鮮日報』によると12日、韓国政府の消息筋によると、「軍側は空母”ワシントン”号の演習への参加を推し進めているが、これは高度に政治的で外交的な問題で変数が非常に多く、尚且つ中国がこれに敏感に反対しおり、最終決定はまだ出ていない」と述べたという。
另据最近的报道(《日本经济新闻》2013年6月17日),日本和欧盟从6月24日至7月3日在东京举行第二轮EPA谈判,预计将在汽车、电气设备、医疗设备、药品(疫苗等除外)、化工产品上达成一项相互承认安全标准的协议。
また、最近の報道(『日本経済新聞』2013年6月17日)によれば、日本とEUは、6月24日から7月3日まで東京で開催される第2回EPA交渉で、自動車、電気機器、医療機器、医薬品(ワクチンなど除く)、化学製品の安全基準の相互承認で合意する予定とのことである。
深海的生物环境在很大程度上取决于洋流和表层的季节性变化以及陆地的物质供应,因此需要大量的时间研究以了解与海洋环境有关的深海鱼的生态。另据报道,底拖网过度捕捞已大大减少了生活在大陆架周围的一些可食用物种,例如鳕鱼[1],因此有必要调查深海鱼类经济资源[2]。
深海の生物学的環境は表層における海流や季節性変化、陸地からの物質供給に大きく依存しており、深海魚の生態を海洋環境と結びつけて理解するためには広範囲かつ経時的な調査が求められる。また、底引き網による乱獲がタラ類など大陸棚周辺に生息する一部の食用種を激減させていることが報告されており[30]、漁業上重要な深海魚の資源調査の必要性が指摘されている[2]。
另据卫生部调查,60岁以….
総務省の労働力調査によれば60歳以…。
結果: 149, 時間: 0.0183

異なる言語での 另据

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語